SB 10.77.35: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 77]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|107735]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.77: Lord Krsna Slays the Demon Salva|Chapter 77: Lord Kṛṣṇa Slays the Demon Śālva]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.77.34]] '''[[SB 10.77.34]] - [[SB 10.77.36]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.77.36]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 35 ==== | ==== TEXT 35 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ādhāvataḥ sa-gadaṁ tasya bāhuṁ | :ādhāvataḥ sa-gadaṁ tasya bāhuṁ | ||
bhallena chittvātha rathāṅgam adbhutam | :bhallena chittvātha rathāṅgam adbhutam | ||
vadhāya śālvasya layārka-sannibhaṁ | :vadhāya śālvasya layārka-sannibhaṁ | ||
bibhrad babhau sārka ivodayācalaḥ | :bibhrad babhau sārka ivodayācalaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''ādhāvataḥ''—running toward Him; ''sa-gadam''—carrying his club; ''tasya''—his; ''bāhum''—arm; ''bhallena''—with a special kind of arrow; ''chittvā''—severing; ''atha''—then; ''ratha-aṅgam''—His disc weapon; ''adbhutam''—wonderful; ''vadhāya''—for the killing; ''śālvasya''—of Śālva; ''laya''—at the time of universal annihilation; ''arka''—the sun; ''sannibham''—exactly resembling; ''bibhrat''—holding; ''babhau''—He shone; ''sa-arkaḥ''—together with the sun; ''iva''—as if; ''udaya''—of the sunrise; ''acalaḥ''—the mountain. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
As Śālva rushed at Him, the Lord shot a bhalla dart and cut off his arm that held the club. Having finally decided to kill Śālva, Kṛṣṇa then raised His Sudarśana disc weapon, which resembled the sun at the time of universal annihilation. The brilliantly shining Lord appeared like the easternmost mountain bearing the rising sun. | As Śālva rushed at Him, the Lord shot a bhalla dart and cut off his arm that held the club. Having finally decided to kill Śālva, Kṛṣṇa then raised His Sudarśana disc weapon, which resembled the sun at the time of universal annihilation. The brilliantly shining Lord appeared like the easternmost mountain bearing the rising sun. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.77.34]] '''[[SB 10.77.34]] - [[SB 10.77.36]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.77.36]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 19:13, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 35
- ādhāvataḥ sa-gadaṁ tasya bāhuṁ
- bhallena chittvātha rathāṅgam adbhutam
- vadhāya śālvasya layārka-sannibhaṁ
- bibhrad babhau sārka ivodayācalaḥ
SYNONYMS
ādhāvataḥ—running toward Him; sa-gadam—carrying his club; tasya—his; bāhum—arm; bhallena—with a special kind of arrow; chittvā—severing; atha—then; ratha-aṅgam—His disc weapon; adbhutam—wonderful; vadhāya—for the killing; śālvasya—of Śālva; laya—at the time of universal annihilation; arka—the sun; sannibham—exactly resembling; bibhrat—holding; babhau—He shone; sa-arkaḥ—together with the sun; iva—as if; udaya—of the sunrise; acalaḥ—the mountain.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
As Śālva rushed at Him, the Lord shot a bhalla dart and cut off his arm that held the club. Having finally decided to kill Śālva, Kṛṣṇa then raised His Sudarśana disc weapon, which resembled the sun at the time of universal annihilation. The brilliantly shining Lord appeared like the easternmost mountain bearing the rising sun.