SB 10.77.28: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 77]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|107728]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.77: Lord Krsna Slays the Demon Salva|Chapter 77: Lord Kṛṣṇa Slays the Demon Śālva]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.77.27]] '''[[SB 10.77.27]] - [[SB 10.77.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.77.29]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 28 ==== | ==== TEXT 28 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tato muhūrtaṁ prakṛtāv upaplutaḥ | :tato muhūrtaṁ prakṛtāv upaplutaḥ | ||
sva-bodha āste sva-janānuṣaṅgataḥ | :sva-bodha āste sva-janānuṣaṅgataḥ | ||
mahānubhāvas tad abudhyad āsurīṁ | :mahānubhāvas tad abudhyad āsurīṁ | ||
māyāṁ sa śālva-prasṛtāṁ mayoditām | :māyāṁ sa śālva-prasṛtāṁ mayoditām | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tataḥ''—then; ''muhūrtam''—for a moment; ''prakṛtau''—in ordinary (human) nature; ''upaplutaḥ''—absorbed; ''sva-bodhaḥ''—(although) fully self-cognizant; ''āste''—He remained; ''sva-jana''—for His dear ones; ''anuṣaṅgataḥ''—due to His affection; ''mahā-anubhāvaḥ''—the possessor of great powers of perception; ''tat''—that; ''abudhyat''—recognized; ''āsurīm''—demoniac; ''māyām''—the illusory magic; ''saḥ''—He; ''śālva''—by Śālva; ''prasṛtām''—utilized; ''maya''—by Maya Dānava; ''uditām''—developed. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
By nature Lord Kṛṣṇa is full in knowledge, and He possesses unlimited powers of perception. Yet for a moment, out of great affection for His loved ones, He remained absorbed in the mood of an ordinary human being. He soon recalled, however, that this was all a demoniac illusion engineered by Maya Dānava and employed by Śālva. | By nature Lord Kṛṣṇa is full in knowledge, and He possesses unlimited powers of perception. Yet for a moment, out of great affection for His loved ones, He remained absorbed in the mood of an ordinary human being. He soon recalled, however, that this was all a demoniac illusion engineered by Maya Dānava and employed by Śālva. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.77.27]] '''[[SB 10.77.27]] - [[SB 10.77.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.77.29]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 19:12, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 28
- tato muhūrtaṁ prakṛtāv upaplutaḥ
- sva-bodha āste sva-janānuṣaṅgataḥ
- mahānubhāvas tad abudhyad āsurīṁ
- māyāṁ sa śālva-prasṛtāṁ mayoditām
SYNONYMS
tataḥ—then; muhūrtam—for a moment; prakṛtau—in ordinary (human) nature; upaplutaḥ—absorbed; sva-bodhaḥ—(although) fully self-cognizant; āste—He remained; sva-jana—for His dear ones; anuṣaṅgataḥ—due to His affection; mahā-anubhāvaḥ—the possessor of great powers of perception; tat—that; abudhyat—recognized; āsurīm—demoniac; māyām—the illusory magic; saḥ—He; śālva—by Śālva; prasṛtām—utilized; maya—by Maya Dānava; uditām—developed.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
By nature Lord Kṛṣṇa is full in knowledge, and He possesses unlimited powers of perception. Yet for a moment, out of great affection for His loved ones, He remained absorbed in the mood of an ordinary human being. He soon recalled, however, that this was all a demoniac illusion engineered by Maya Dānava and employed by Śālva.