SB 10.77.17-18: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King | |speaker=King Śālva | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 77]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Salva - Vanisource|107717]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.77: Lord Krsna Slays the Demon Salva|Chapter 77: Lord Kṛṣṇa Slays the Demon Śālva]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.77.16]] '''[[SB 10.77.16]] - [[SB 10.77.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.77.19]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 17-18 ==== | ==== TEXTS 17-18 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yat tvayā mūḍha naḥ sakhyur | :yat tvayā mūḍha naḥ sakhyur | ||
bhrātur bhāryā hṛtekṣatām | :bhrātur bhāryā hṛtekṣatām | ||
pramattaḥ sa sabhā-madhye | :pramattaḥ sa sabhā-madhye | ||
tvayā vyāpāditaḥ sakhā | :tvayā vyāpāditaḥ sakhā | ||
taṁ tvādya niśitair bāṇair | |||
aparājita-māninam | :taṁ tvādya niśitair bāṇair | ||
nayāmy apunar-āvṛttiṁ | :aparājita-māninam | ||
yadi tiṣṭher mamāgrataḥ | :nayāmy apunar-āvṛttiṁ | ||
:yadi tiṣṭher mamāgrataḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''yat''—since; ''tvayā''—by You; ''mūḍha''—O fool; ''naḥ''—our; ''sakhyuḥ''—of the friend (Śiśupāla); ''bhrātuḥ''—of (Your) brother (or more exactly, cousin); ''bhāryā''—the bride; ''hṛtā''—taken away; ''īkṣatām''—as (we) looked on; ''pramattaḥ''—inattentive; ''saḥ''—he, Śiśupāla; ''sabhā''—the assembly (of the Rājasūya sacrifice); ''madhye''—within; ''tvayā''—by You; ''vyāpāditaḥ''—killed; ''sakhā''—my friend; ''tam tvā''—You Yourself; ''adya''—today; ''niśitaiḥ''—sharp; ''bāṇaiḥ''—with arrows; ''aparājita''—invincible; ''māninam''—who presume Yourself; ''nayāmi''—I will send; ''apunaḥ-āvṛttim''—to the realm of no return; ''yadi''—if; ''tiṣṭheḥ''—You will stand; ''mama''—of me; ''agrataḥ''—in front. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
[Śālva said:] You fool! Because in our presence You kidnapped the bride of our friend Śiśupāla, Your own cousin, and because You later murdered him in the sacred assembly while he was inattentive, today with my sharp arrows I will send You to the land of no return! Though You think Yourself invincible, I will kill You now if You dare stand before me. | [Śālva said:] You fool! Because in our presence You kidnapped the bride of our friend Śiśupāla, Your own cousin, and because You later murdered him in the sacred assembly while he was inattentive, today with my sharp arrows I will send You to the land of no return! Though You think Yourself invincible, I will kill You now if You dare stand before me. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.77.16]] '''[[SB 10.77.16]] - [[SB 10.77.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.77.19]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 19:10, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 17-18
- yat tvayā mūḍha naḥ sakhyur
- bhrātur bhāryā hṛtekṣatām
- pramattaḥ sa sabhā-madhye
- tvayā vyāpāditaḥ sakhā
- taṁ tvādya niśitair bāṇair
- aparājita-māninam
- nayāmy apunar-āvṛttiṁ
- yadi tiṣṭher mamāgrataḥ
SYNONYMS
yat—since; tvayā—by You; mūḍha—O fool; naḥ—our; sakhyuḥ—of the friend (Śiśupāla); bhrātuḥ—of (Your) brother (or more exactly, cousin); bhāryā—the bride; hṛtā—taken away; īkṣatām—as (we) looked on; pramattaḥ—inattentive; saḥ—he, Śiśupāla; sabhā—the assembly (of the Rājasūya sacrifice); madhye—within; tvayā—by You; vyāpāditaḥ—killed; sakhā—my friend; tam tvā—You Yourself; adya—today; niśitaiḥ—sharp; bāṇaiḥ—with arrows; aparājita—invincible; māninam—who presume Yourself; nayāmi—I will send; apunaḥ-āvṛttim—to the realm of no return; yadi—if; tiṣṭheḥ—You will stand; mama—of me; agrataḥ—in front.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[Śālva said:] You fool! Because in our presence You kidnapped the bride of our friend Śiśupāla, Your own cousin, and because You later murdered him in the sacred assembly while he was inattentive, today with my sharp arrows I will send You to the land of no return! Though You think Yourself invincible, I will kill You now if You dare stand before me.