SB 10.76.24: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 76]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|107624]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.76: The Battle Between Salva and the Vrsnis|SB 10.76: The Battle Between Salva and the Vrsnis]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.76.23]] '''[[SB 10.76.23]] - [[SB 10.76.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.76.25]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 24 ==== | ==== TEXT 24 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śarair agny-arka-saṁsparśair | :śarair agny-arka-saṁsparśair | ||
āśī-viṣa-durāsadaiḥ | :āśī-viṣa-durāsadaiḥ | ||
pīḍyamāna-purānīkaḥ | :pīḍyamāna-purānīkaḥ | ||
śālvo 'muhyat pareritaiḥ | :śālvo 'muhyat pareritaiḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''śaraiḥ''—by the arrows; ''agni''—like fire; ''arka''—and like the sun; ''saṁsparśaiḥ''—whose contact; ''āśī''—of a snake; ''viṣa''—like the poison; ''durāsadaiḥ''—intolerable; ''pīḍyamāna''—distressed; ''pura''—whose aerial city; ''anīkaḥ''—and whose army; ''śālvaḥ''—Śālva; ''amuhyat''—became bewildered; ''para''—by the enemy; ''īritaiḥ''—shot. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śālva became bewildered upon seeing his army and aerial city thus harassed by his enemy's arrows, which struck like fire and the sun and were as intolerable as snake venom. | Śālva became bewildered upon seeing his army and aerial city thus harassed by his enemy's arrows, which struck like fire and the sun and were as intolerable as snake venom. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that the arrows of the Yadu commanders burned like fire, struck simultaneously from all sides like the sun's rays, and, like snake venom, were lethal by a single touch. | Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that the arrows of the Yadu commanders burned like fire, struck simultaneously from all sides like the sun's rays, and, like snake venom, were lethal by a single touch. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.76.23]] '''[[SB 10.76.23]] - [[SB 10.76.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.76.25]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 19:06, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 24
- śarair agny-arka-saṁsparśair
- āśī-viṣa-durāsadaiḥ
- pīḍyamāna-purānīkaḥ
- śālvo 'muhyat pareritaiḥ
SYNONYMS
śaraiḥ—by the arrows; agni—like fire; arka—and like the sun; saṁsparśaiḥ—whose contact; āśī—of a snake; viṣa—like the poison; durāsadaiḥ—intolerable; pīḍyamāna—distressed; pura—whose aerial city; anīkaḥ—and whose army; śālvaḥ—Śālva; amuhyat—became bewildered; para—by the enemy; īritaiḥ—shot.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śālva became bewildered upon seeing his army and aerial city thus harassed by his enemy's arrows, which struck like fire and the sun and were as intolerable as snake venom.
PURPORT
Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that the arrows of the Yadu commanders burned like fire, struck simultaneously from all sides like the sun's rays, and, like snake venom, were lethal by a single touch.