SB 10.75.16: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 75]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|107516]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.75: Duryodhana Humiliated|Chapter 75: Duryodhana Humiliated]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.75.15]] '''[[SB 10.75.15]] - [[SB 10.75.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.75.17]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 16 ==== | ==== TEXT 16 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
guptā nṛbhir niragamann upalabdhum etad | :guptā nṛbhir niragamann upalabdhum etad | ||
devyo yathā divi vimāna-varair nṛ-devyo | :devyo yathā divi vimāna-varair nṛ-devyo | ||
tā mātuleya-sakhibhiḥ pariṣicyamānāḥ | :tā mātuleya-sakhibhiḥ pariṣicyamānāḥ | ||
sa-vrīḍa-hāsa-vikasad-vadanā virejuḥ | :sa-vrīḍa-hāsa-vikasad-vadanā virejuḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''guptāḥ''—guarded; ''nṛbhiḥ''—by soldiers; ''niragaman''—they went out; ''upalabdhum''—to see first-hand; ''etat''—this; ''devyaḥ''—the wives of the demigods; ''yathā''—as; ''divi''—in the sky; ''vimāna''—on their airplanes; ''varaiḥ''—excellent; ''nṛ-devyaḥ''—the queens (of King Yudhiṣṭhira); ''tāḥ''—they; ''mātuleya''—by their maternal cousins (Lord Kṛṣṇa and His brothers, such as Gada and Sāraṇa); ''sakhibhiḥ''—and by their friends (such as Bhīma and Arjuna); ''pariṣicyamānāḥ''—being sprinkled; ''sa-vrīḍa''—shy; ''hāsa''—with smiles; ''vikasat''—blossoming; ''vadanāḥ''—whose faces; ''virejuḥ''—they appeared splendid. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Surrounded by guards, King Yudhiṣṭhira's queens came out on their chariots to see the fun, just as the demigods' wives appeared in the sky in celestial airplanes. As maternal cousins and intimate friends sprinkled the queens with liquids, the ladies' faces bloomed with shy smiles, enhancing the queens' splendid beauty. | Surrounded by guards, King Yudhiṣṭhira's queens came out on their chariots to see the fun, just as the demigods' wives appeared in the sky in celestial airplanes. As maternal cousins and intimate friends sprinkled the queens with liquids, the ladies' faces bloomed with shy smiles, enhancing the queens' splendid beauty. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The maternal cousins referred to here are Lord Kṛṣṇa and such brothers of His as Gada and Sāraṇa, and the friends mentioned are such persons as Bhīma and Arjuna. | The maternal cousins referred to here are Lord Kṛṣṇa and such brothers of His as Gada and Sāraṇa, and the friends mentioned are such persons as Bhīma and Arjuna. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.75.15]] '''[[SB 10.75.15]] - [[SB 10.75.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.75.17]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 18:59, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 16
- guptā nṛbhir niragamann upalabdhum etad
- devyo yathā divi vimāna-varair nṛ-devyo
- tā mātuleya-sakhibhiḥ pariṣicyamānāḥ
- sa-vrīḍa-hāsa-vikasad-vadanā virejuḥ
SYNONYMS
guptāḥ—guarded; nṛbhiḥ—by soldiers; niragaman—they went out; upalabdhum—to see first-hand; etat—this; devyaḥ—the wives of the demigods; yathā—as; divi—in the sky; vimāna—on their airplanes; varaiḥ—excellent; nṛ-devyaḥ—the queens (of King Yudhiṣṭhira); tāḥ—they; mātuleya—by their maternal cousins (Lord Kṛṣṇa and His brothers, such as Gada and Sāraṇa); sakhibhiḥ—and by their friends (such as Bhīma and Arjuna); pariṣicyamānāḥ—being sprinkled; sa-vrīḍa—shy; hāsa—with smiles; vikasat—blossoming; vadanāḥ—whose faces; virejuḥ—they appeared splendid.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Surrounded by guards, King Yudhiṣṭhira's queens came out on their chariots to see the fun, just as the demigods' wives appeared in the sky in celestial airplanes. As maternal cousins and intimate friends sprinkled the queens with liquids, the ladies' faces bloomed with shy smiles, enhancing the queens' splendid beauty.
PURPORT
The maternal cousins referred to here are Lord Kṛṣṇa and such brothers of His as Gada and Sāraṇa, and the friends mentioned are such persons as Bhīma and Arjuna.