Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.75.1-2: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=King Parīkṣit
|listener=King Pariksit
|listener=Śukadeva Gosvāmī
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 75|s01-02]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Pariksit Maharaja - Vanisource|107501]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.75: Duryodhana Humiliated|Chapter 75: Duryodhana Humiliated]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.75 Summary]] '''[[SB 10.75 Summary]] - [[SB 10.75.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.75.3]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 1-2 ====
==== TEXTS 1-2 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-rājovāca<br>
:śrī-rājovāca
ajāta-śatros tam dṛṣṭvā<br>
:ajāta-śatros tam dṛṣṭvā
rājasūya-mahodayam<br>
:rājasūya-mahodayam
sarve mumudire brahman<br>
:sarve mumudire brahman
nṛ-devā ye samāgatāḥ<br>
:nṛ-devā ye samāgatāḥ
duryodhanaṁ varjayitvā<br>
 
rājānaḥ sarṣayaḥ surāḥ<br>
:duryodhanaṁ varjayitvā
iti śrutaṁ no bhagavaṁs<br>
:rājānaḥ sarṣayaḥ surāḥ
tatra kāraṇam ucyatām<br>
:iti śrutaṁ no bhagavaṁs
:tatra kāraṇam ucyatām
</div>
</div>


Line 22: Line 28:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-rājā uvāca—the King (Parīkṣit) said; ajāta-śatroḥ—of Yudhiṣṭhira, whose enemy was never born; tam—that; dṛṣṭvā—seeing; rājasūya—of the Rājasūya sacrifice; mahā—great; udayam—the festiveness; sarve—all; mumudire—were delighted; brahman—O brāhmaṇa (Śukadeva); nṛ-devāḥ—the kings; ye—who; samāgatāḥ—assembled; duryodhanam—Duryodhana; varjayitvā—excepting; rājānaḥ—kings; sa—together with; ṛṣayaḥ—sages; surāḥ—and demigods; iti—thus; śrutam—heard; naḥ—by us; bhagavan—my lord; tatra—for that; kāraṇam—the reason; ucyatām—please speak.
''śrī-rājā uvāca''—the King (Parīkṣit) said; ''ajāta-śatroḥ''—of Yudhiṣṭhira, whose enemy was never born; ''tam''—that; ''dṛṣṭvā''—seeing; ''rājasūya''—of the Rājasūya sacrifice; ''mahā''—great; ''udayam''—the festiveness; ''sarve''—all; ''mumudire''—were delighted; ''brahman''—O brāhmaṇa (Śukadeva); ''nṛ-devāḥ''—the kings; ''ye''—who; ''samāgatāḥ''—assembled; ''duryodhanam''—Duryodhana; ''varjayitvā''—excepting; ''rājānaḥ''—kings; ''sa''—together with; ''ṛṣayaḥ''—sages; ''surāḥ''—and demigods; ''iti''—thus; ''śrutam''—heard; ''naḥ''—by us; ''bhagavan''—my lord; ''tatra''—for that; ''kāraṇam''—the reason; ''ucyatām''—please speak.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Mahārāja Parīkṣit said: O brāhmaṇa, according to what I have heard from you, all the assembled kings, sages and demigods were delighted to see the wonderful festivities of King Ajātaśatru's Rājasūya sacrifice, with the sole exception of Duryodhana. Please tell me why this was so, my lord.
Mahārāja Parīkṣit said: O brāhmaṇa, according to what I have heard from you, all the assembled kings, sages and demigods were delighted to see the wonderful festivities of King Ajātaśatru's Rājasūya sacrifice, with the sole exception of Duryodhana. Please tell me why this was so, my lord.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.75 Summary]] '''[[SB 10.75 Summary]] - [[SB 10.75.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.75.3]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:57, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 1-2

śrī-rājovāca
ajāta-śatros tam dṛṣṭvā
rājasūya-mahodayam
sarve mumudire brahman
nṛ-devā ye samāgatāḥ
duryodhanaṁ varjayitvā
rājānaḥ sarṣayaḥ surāḥ
iti śrutaṁ no bhagavaṁs
tatra kāraṇam ucyatām


SYNONYMS

śrī-rājā uvāca—the King (Parīkṣit) said; ajāta-śatroḥ—of Yudhiṣṭhira, whose enemy was never born; tam—that; dṛṣṭvā—seeing; rājasūya—of the Rājasūya sacrifice; mahā—great; udayam—the festiveness; sarve—all; mumudire—were delighted; brahman—O brāhmaṇa (Śukadeva); nṛ-devāḥ—the kings; ye—who; samāgatāḥ—assembled; duryodhanam—Duryodhana; varjayitvā—excepting; rājānaḥ—kings; sa—together with; ṛṣayaḥ—sages; surāḥ—and demigods; iti—thus; śrutam—heard; naḥ—by us; bhagavan—my lord; tatra—for that; kāraṇam—the reason; ucyatām—please speak.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Mahārāja Parīkṣit said: O brāhmaṇa, according to what I have heard from you, all the assembled kings, sages and demigods were delighted to see the wonderful festivities of King Ajātaśatru's Rājasūya sacrifice, with the sole exception of Duryodhana. Please tell me why this was so, my lord.



... more about "SB 10.75.1-2"
King Parīkṣit +
Śukadeva Gosvāmī +