SB 10.74.27-28: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 74]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|107427]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.74: The Deliverance of Sisupala at the Rajasuya Sacrifice|Chapter 74: The Deliverance of Śiśupāla at the Rājasūya Sacrifice]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.74.26]] '''[[SB 10.74.26]] - [[SB 10.74.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.74.29]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 27-28 ==== | ==== TEXTS 27-28 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tat-pādāv avanijyāpaḥ | :tat-pādāv avanijyāpaḥ | ||
śirasā loka-pāvanīḥ | :śirasā loka-pāvanīḥ | ||
sa-bhāryaḥ sānujāmātyaḥ | :sa-bhāryaḥ sānujāmātyaḥ | ||
sa-kuṭumbo vahan mudā | :sa-kuṭumbo vahan mudā | ||
vāsobhiḥ pīta-kauṣeyair | |||
bhūṣaṇaiś ca mahā-dhanaiḥ | :vāsobhiḥ pīta-kauṣeyair | ||
arhayitvāśru-pūrṇākṣo | :bhūṣaṇaiś ca mahā-dhanaiḥ | ||
nāśakat samavekṣitum | :arhayitvāśru-pūrṇākṣo | ||
:nāśakat samavekṣitum | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tat''—His; ''pādau''—feet; ''avanijya''—washing; ''āpaḥ''—the water; ''śirasā''—on his head; ''loka''—the world; ''pāvanīḥ''—which purifies; ''sa''—with; ''bhāryaḥ''—his wife; ''sa''—with; ''anuja''—his brothers; ''amātyaḥ''—and his ministers; ''sa''—with; ''kuṭumbaḥ''—his family; ''vahan''—carrying; ''mudā''—with pleasure; ''vāsobhiḥ''—with garments; ''pīta''—yellow; ''kauṣeyaiḥ''—silk; ''bhūṣaṇaiḥ''—with jewelry; ''ca''—and; ''mahā-dhanaiḥ''—precious; ''arhayitvā''—honoring; ''aśru''—with tears; ''pūrṇa''—filled; ''akṣaḥ''—whose eyes; ''na aśakat''—he was unable; ''samavekṣitum''—to look upon Him directly. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
After bathing Lord Kṛṣṇa's feet, Mahārāja Yudhiṣṭhira joyfully sprinkled the water upon his own head, and then upon the heads of his wife, brothers, other family members and ministers. That water purifies the whole world. As he honored the Lord with presentations of yellow silken garments and precious jeweled ornaments, the King's tear-filled eyes prevented him from looking directly at the Lord. | After bathing Lord Kṛṣṇa's feet, Mahārāja Yudhiṣṭhira joyfully sprinkled the water upon his own head, and then upon the heads of his wife, brothers, other family members and ministers. That water purifies the whole world. As he honored the Lord with presentations of yellow silken garments and precious jeweled ornaments, the King's tear-filled eyes prevented him from looking directly at the Lord. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.74.26]] '''[[SB 10.74.26]] - [[SB 10.74.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.74.29]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 18:53, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 27-28
- tat-pādāv avanijyāpaḥ
- śirasā loka-pāvanīḥ
- sa-bhāryaḥ sānujāmātyaḥ
- sa-kuṭumbo vahan mudā
- vāsobhiḥ pīta-kauṣeyair
- bhūṣaṇaiś ca mahā-dhanaiḥ
- arhayitvāśru-pūrṇākṣo
- nāśakat samavekṣitum
SYNONYMS
tat—His; pādau—feet; avanijya—washing; āpaḥ—the water; śirasā—on his head; loka—the world; pāvanīḥ—which purifies; sa—with; bhāryaḥ—his wife; sa—with; anuja—his brothers; amātyaḥ—and his ministers; sa—with; kuṭumbaḥ—his family; vahan—carrying; mudā—with pleasure; vāsobhiḥ—with garments; pīta—yellow; kauṣeyaiḥ—silk; bhūṣaṇaiḥ—with jewelry; ca—and; mahā-dhanaiḥ—precious; arhayitvā—honoring; aśru—with tears; pūrṇa—filled; akṣaḥ—whose eyes; na aśakat—he was unable; samavekṣitum—to look upon Him directly.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
After bathing Lord Kṛṣṇa's feet, Mahārāja Yudhiṣṭhira joyfully sprinkled the water upon his own head, and then upon the heads of his wife, brothers, other family members and ministers. That water purifies the whole world. As he honored the Lord with presentations of yellow silken garments and precious jeweled ornaments, the King's tear-filled eyes prevented him from looking directly at the Lord.