Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.71.23: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 71]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|107123]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.71: The Lord Travels to Indraprastha|Chapter 71: The Lord Travels to Indraprastha]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.71.22]] '''[[SB 10.71.22]] - [[SB 10.71.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.71.24]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 23 ====
==== TEXT 23 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tam upāgatam ākarṇya<br>
:tam upāgatam ākarṇya
prīto durdarśanaṁ nṛnām<br>
:prīto durdarśanaṁ nṛnām
ajāta-śatrur niragāt<br>
:ajāta-śatrur niragāt
sopadhyāyaḥ suhṛd-vṛtaḥ<br>
:sopadhyāyaḥ suhṛd-vṛtaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tam—Him; upāgatam—arrived; ākarṇya—hearing; prītaḥ—pleased; durdarśanam—rarely seen; nṛṇām—by humans; ajāta-śatruḥ—King Yudhiṣṭhira, whose enemy was never born; niragāt—came out; sa—with; upadhyāyaḥ—his priests; suhṛt—by relatives; vṛtaḥ—surrounded.
''tam''—Him; ''upāgatam''—arrived; ''ākarṇya''—hearing; ''prītaḥ''—pleased; ''durdarśanam''—rarely seen; ''nṛṇām''—by humans; ''ajāta-śatruḥ''—King Yudhiṣṭhira, whose enemy was never born; ''niragāt''—came out; ''sa''—with; ''upadhyāyaḥ''—his priests; ''suhṛt''—by relatives; ''vṛtaḥ''—surrounded.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
King Yudhiṣṭhira was delighted to hear that the Lord, whom human beings rarely see, had now arrived. Accompanied by his priests and dear associates, the King came out to meet Lord Kṛṣṇa.
King Yudhiṣṭhira was delighted to hear that the Lord, whom human beings rarely see, had now arrived. Accompanied by his priests and dear associates, the King came out to meet Lord Kṛṣṇa.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.71.22]] '''[[SB 10.71.22]] - [[SB 10.71.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.71.24]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:34, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 23

tam upāgatam ākarṇya
prīto durdarśanaṁ nṛnām
ajāta-śatrur niragāt
sopadhyāyaḥ suhṛd-vṛtaḥ


SYNONYMS

tam—Him; upāgatam—arrived; ākarṇya—hearing; prītaḥ—pleased; durdarśanam—rarely seen; nṛṇām—by humans; ajāta-śatruḥ—King Yudhiṣṭhira, whose enemy was never born; niragāt—came out; sa—with; upadhyāyaḥ—his priests; suhṛt—by relatives; vṛtaḥ—surrounded.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

King Yudhiṣṭhira was delighted to hear that the Lord, whom human beings rarely see, had now arrived. Accompanied by his priests and dear associates, the King came out to meet Lord Kṛṣṇa.



... more about "SB 10.71.23"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +