SB 10.68.27: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Kurus | |speaker=Kurus | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Balarāma the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 68]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Kurus - Vanisource|106827]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.68: The Marriage of Samba|Chapter 68: The Marriage of Sāmba]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.68.26]] '''[[SB 10.68.26]] - [[SB 10.68.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.68.28]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 27 ==== | ==== TEXT 27 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
alaṁ yadūnāṁ naradeva-lāñchanair | :alaṁ yadūnāṁ naradeva-lāñchanair | ||
dātuḥ pratīpaiḥ phaṇinām ivāmṛtam | :dātuḥ pratīpaiḥ phaṇinām ivāmṛtam | ||
ye 'smat-prasādopacitā hi yādavā | :ye 'smat-prasādopacitā hi yādavā | ||
ājñāpayanty adya gata-trapā bata | :ājñāpayanty adya gata-trapā bata | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''alam''—enough; ''yadūnām''—for the Yadus; ''nara-deva''—of kings; ''lāñchanaiḥ''—with the symbols; ''dātuḥ''—for the giver; ''pratīpaiḥ''—adverse; ''phaṇinām''—for snakes; ''iva''—just like; ''amṛtam''—nectar; ''ye''—who; ''asmat''—our; ''prasāda''—by the grace; ''upacitāḥ''—made prosperous; ''hi''—indeed; ''yādavāḥ''—the Yadus; ''ājñāpayanti''—are ordering; ''adya''—now; ''gata-trapāḥ''—having lost shame; ''bata''—indeed. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
No longer should the Yadus be allowed to use these royal symbols, which now cause trouble for those who gave them, like milk fed to poisonous snakes. Having prospered by our grace, these Yādavas have now lost all shame and are daring to command us! | No longer should the Yadus be allowed to use these royal symbols, which now cause trouble for those who gave them, like milk fed to poisonous snakes. Having prospered by our grace, these Yādavas have now lost all shame and are daring to command us! | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.68.26]] '''[[SB 10.68.26]] - [[SB 10.68.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.68.28]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 18:13, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 27
- alaṁ yadūnāṁ naradeva-lāñchanair
- dātuḥ pratīpaiḥ phaṇinām ivāmṛtam
- ye 'smat-prasādopacitā hi yādavā
- ājñāpayanty adya gata-trapā bata
SYNONYMS
alam—enough; yadūnām—for the Yadus; nara-deva—of kings; lāñchanaiḥ—with the symbols; dātuḥ—for the giver; pratīpaiḥ—adverse; phaṇinām—for snakes; iva—just like; amṛtam—nectar; ye—who; asmat—our; prasāda—by the grace; upacitāḥ—made prosperous; hi—indeed; yādavāḥ—the Yadus; ājñāpayanti—are ordering; adya—now; gata-trapāḥ—having lost shame; bata—indeed.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
No longer should the Yadus be allowed to use these royal symbols, which now cause trouble for those who gave them, like milk fed to poisonous snakes. Having prospered by our grace, these Yādavas have now lost all shame and are daring to command us!