SB 10.68.6: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 68|s06]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|106806]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.68: The Marriage of Samba|Chapter 68: The Marriage of Sāmba]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.68.5]] '''[[SB 10.68.5]] - [[SB 10.68.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.68.7]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 6 ==== | ==== TEXT 6 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
dṛṣṭvānudhāvataḥ sāmbo | :dṛṣṭvānudhāvataḥ sāmbo | ||
dhārtarāṣṭrān mahā-rathaḥ | :dhārtarāṣṭrān mahā-rathaḥ | ||
pragṛhya ruciraṁ cāpaṁ | :pragṛhya ruciraṁ cāpaṁ | ||
tasthau siṁha ivaikalaḥ | :tasthau siṁha ivaikalaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''dṛṣṭvā''—seeing; ''anudhāvataḥ''—who were rushing toward him; ''sāmbaḥ''—Sāmba; ''dhārtarāṣṭrān''—the followers of Dhṛtarāṣṭra; ''mahārathaḥ''—the great chariot-fighter; ''pragṛhya''—seizing; ''ruciram''—beautiful; ''cāpam''—his bow; ''tasthau''—he stood; ''siṁhaḥ''—a lion; ''iva''—like; ''ekalaḥ''—all alone. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Seeing Duryodhana and his companions rushing toward him, Sāmba, the great chariot-fighter, took up his splendid bow and stood alone like a lion. | Seeing Duryodhana and his companions rushing toward him, Sāmba, the great chariot-fighter, took up his splendid bow and stood alone like a lion. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.68.5]] '''[[SB 10.68.5]] - [[SB 10.68.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.68.7]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 18:10, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 6
- dṛṣṭvānudhāvataḥ sāmbo
- dhārtarāṣṭrān mahā-rathaḥ
- pragṛhya ruciraṁ cāpaṁ
- tasthau siṁha ivaikalaḥ
SYNONYMS
dṛṣṭvā—seeing; anudhāvataḥ—who were rushing toward him; sāmbaḥ—Sāmba; dhārtarāṣṭrān—the followers of Dhṛtarāṣṭra; mahārathaḥ—the great chariot-fighter; pragṛhya—seizing; ruciram—beautiful; cāpam—his bow; tasthau—he stood; siṁhaḥ—a lion; iva—like; ekalaḥ—all alone.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Seeing Duryodhana and his companions rushing toward him, Sāmba, the great chariot-fighter, took up his splendid bow and stood alone like a lion.