SB 10.67.14-15: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 67]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|106714]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.67: Lord Balarama Slays Dvivida Gorilla|Chapter 67: Lord Balarāma Slays Dvivida Gorilla]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.67.13]] '''[[SB 10.67.13]] - [[SB 10.67.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.67.16]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 14-15 ==== | ==== TEXTS 14-15 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
taṁ grāvṇā prāharat kruddho | :taṁ grāvṇā prāharat kruddho | ||
balaḥ praharatāṁ varaḥ | :balaḥ praharatāṁ varaḥ | ||
sa vañcayitvā grāvāṇaṁ | :sa vañcayitvā grāvāṇaṁ | ||
madirā-kalaśaṁ kapiḥ | :madirā-kalaśaṁ kapiḥ | ||
gṛhītvā helayām āsa | |||
dhūrtas taṁ kopayan hasan | :gṛhītvā helayām āsa | ||
nirbhidya kalaśaṁ duṣṭo | :dhūrtas taṁ kopayan hasan | ||
vāsāṁsy āsphālayad balam | :nirbhidya kalaśaṁ duṣṭo | ||
kadarthī-kṛtya balavān | :vāsāṁsy āsphālayad balam | ||
vipracakre madoddhataḥ | :kadarthī-kṛtya balavān | ||
:vipracakre madoddhataḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tam''—at him, Dvivida; ''grāvṇā''—a rock; ''prāharat''—threw; ''balaḥ''—Lord Balarāma; ''praharatām''—of throwers of weapons; ''varaḥ''—the best; ''saḥ''—he, Dvivida; ''vañcayitvā''—avoiding; ''grāvāṇam''—the rock; ''madirā''—of liquor; ''kalaśam''—the pot; ''kapiḥ''—the ape; ''gṛhītvā''—seizing; ''helayām āsa''—made fun of; ''dhūrtaḥ''—the rascal; ''tam''—Him, Lord Balarāma; ''kopayan''—angering; ''hasan''—laughing; ''nirbhidya''—breaking; ''kalaśam''—the pot; ''duṣṭaḥ''—wicked; ''vāsāṁsi''—the garments (of the girls); ''āsphālayat''—he pulled at; ''balam''—Lord Balarāma; ''kadarthīkṛtya''—disrespecting; ''bala-vān''—powerful; ''vipracakre''—he insulted; ''mada''—by false pride; ''uddhataḥ''—puffed up. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Angered, Lord Balarāma, the best of fighters, hurled a rock at him, but the cunning ape dodged the rock and grabbed the Lord's pot of liquor. Further infuriating Lord Balarāma by laughing and by ridiculing Him, wicked Dvivida then broke the pot and offended the Lord even more by pulling at the girls' clothing. Thus the powerful ape, puffed up with false pride, continued to insult Śrī Balarāma. | Angered, Lord Balarāma, the best of fighters, hurled a rock at him, but the cunning ape dodged the rock and grabbed the Lord's pot of liquor. Further infuriating Lord Balarāma by laughing and by ridiculing Him, wicked Dvivida then broke the pot and offended the Lord even more by pulling at the girls' clothing. Thus the powerful ape, puffed up with false pride, continued to insult Śrī Balarāma. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.67.13]] '''[[SB 10.67.13]] - [[SB 10.67.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.67.16]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 18:07, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 14-15
- taṁ grāvṇā prāharat kruddho
- balaḥ praharatāṁ varaḥ
- sa vañcayitvā grāvāṇaṁ
- madirā-kalaśaṁ kapiḥ
- gṛhītvā helayām āsa
- dhūrtas taṁ kopayan hasan
- nirbhidya kalaśaṁ duṣṭo
- vāsāṁsy āsphālayad balam
- kadarthī-kṛtya balavān
- vipracakre madoddhataḥ
SYNONYMS
tam—at him, Dvivida; grāvṇā—a rock; prāharat—threw; balaḥ—Lord Balarāma; praharatām—of throwers of weapons; varaḥ—the best; saḥ—he, Dvivida; vañcayitvā—avoiding; grāvāṇam—the rock; madirā—of liquor; kalaśam—the pot; kapiḥ—the ape; gṛhītvā—seizing; helayām āsa—made fun of; dhūrtaḥ—the rascal; tam—Him, Lord Balarāma; kopayan—angering; hasan—laughing; nirbhidya—breaking; kalaśam—the pot; duṣṭaḥ—wicked; vāsāṁsi—the garments (of the girls); āsphālayat—he pulled at; balam—Lord Balarāma; kadarthīkṛtya—disrespecting; bala-vān—powerful; vipracakre—he insulted; mada—by false pride; uddhataḥ—puffed up.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Angered, Lord Balarāma, the best of fighters, hurled a rock at him, but the cunning ape dodged the rock and grabbed the Lord's pot of liquor. Further infuriating Lord Balarāma by laughing and by ridiculing Him, wicked Dvivida then broke the pot and offended the Lord even more by pulling at the girls' clothing. Thus the powerful ape, puffed up with false pride, continued to insult Śrī Balarāma.