SB 10.62.23-24: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 62]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|106223]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.62: The Meeting of Usa and Aniruddha|Chapter 62: The Meeting of Ūṣā and Aniruddha]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.62.22]] '''[[SB 10.62.22]] - [[SB 10.62.25-26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.62.25-26]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 23-24 ==== | ==== TEXTS 23-24 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
parārdhya-vāsaḥ-srag-gandha- | :parārdhya-vāsaḥ-srag-gandha- | ||
dhūpa-dīpāsanādibhiḥ | :dhūpa-dīpāsanādibhiḥ | ||
pāna-bhojana-bhakṣyaiś ca | :pāna-bhojana-bhakṣyaiś ca | ||
vākyaiḥ śuśrūṣaṇārcitaḥ | :vākyaiḥ śuśrūṣaṇārcitaḥ | ||
gūḍhaḥ kanyā-pure śaśvat- | |||
pravṛddha-snehayā tayā | :gūḍhaḥ kanyā-pure śaśvat- | ||
nāhar-gaṇān sa bubudhe | :pravṛddha-snehayā tayā | ||
ūṣayāpahṛtendriyaḥ | :nāhar-gaṇān sa bubudhe | ||
:ūṣayāpahṛtendriyaḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''parārdhya''—priceless; ''vāsaḥ''—with garments; ''srak''—garlands; ''gandha''—fragrances; ''dhūpa''—incense; ''dīpa''—lamps; ''āsana''—sitting places; ''ādibhiḥ''—and so on; ''pāna''—with beverages; ''bhojana''—food that is chewed; ''bhakṣyaiḥ''—food that is not chewed; ''ca''—also; ''vākyaiḥ''—with words; ''śuśrūṣaṇa''—by faithful service; ''arcitaḥ''—worshiped; ''gūḍhaḥ''—kept hidden; ''kanyā-pure''—in the quarters for unmarried girls; ''śaśvat''—continuously; ''pravṛddha''—greatly increasing; ''snehayā''—whose affection; ''tayā''—by her; ''na''—not; ''ahaḥ-gaṇān''—the days; ''saḥ''—He; ''bubudhe''—noticed; ''ūṣayā''—by Ūṣā; ''apahṛta''—diverted; ''indriyaḥ''—His senses. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Ūṣā worshiped Aniruddha with faithful service, offering Him priceless garments, along with garlands, fragrances, incense, lamps, sitting places and so on. She also offered Him beverages, all types of food, and sweet words. As He thus remained hidden in the young ladies' quarters, Aniruddha did not notice the passing of the days, for His senses were captivated by Ūṣā, whose affection for Him ever increased. | Ūṣā worshiped Aniruddha with faithful service, offering Him priceless garments, along with garlands, fragrances, incense, lamps, sitting places and so on. She also offered Him beverages, all types of food, and sweet words. As He thus remained hidden in the young ladies' quarters, Aniruddha did not notice the passing of the days, for His senses were captivated by Ūṣā, whose affection for Him ever increased. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.62.22]] '''[[SB 10.62.22]] - [[SB 10.62.25-26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.62.25-26]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 17:37, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 23-24
- parārdhya-vāsaḥ-srag-gandha-
- dhūpa-dīpāsanādibhiḥ
- pāna-bhojana-bhakṣyaiś ca
- vākyaiḥ śuśrūṣaṇārcitaḥ
- gūḍhaḥ kanyā-pure śaśvat-
- pravṛddha-snehayā tayā
- nāhar-gaṇān sa bubudhe
- ūṣayāpahṛtendriyaḥ
SYNONYMS
parārdhya—priceless; vāsaḥ—with garments; srak—garlands; gandha—fragrances; dhūpa—incense; dīpa—lamps; āsana—sitting places; ādibhiḥ—and so on; pāna—with beverages; bhojana—food that is chewed; bhakṣyaiḥ—food that is not chewed; ca—also; vākyaiḥ—with words; śuśrūṣaṇa—by faithful service; arcitaḥ—worshiped; gūḍhaḥ—kept hidden; kanyā-pure—in the quarters for unmarried girls; śaśvat—continuously; pravṛddha—greatly increasing; snehayā—whose affection; tayā—by her; na—not; ahaḥ-gaṇān—the days; saḥ—He; bubudhe—noticed; ūṣayā—by Ūṣā; apahṛta—diverted; indriyaḥ—His senses.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Ūṣā worshiped Aniruddha with faithful service, offering Him priceless garments, along with garlands, fragrances, incense, lamps, sitting places and so on. She also offered Him beverages, all types of food, and sweet words. As He thus remained hidden in the young ladies' quarters, Aniruddha did not notice the passing of the days, for His senses were captivated by Ūṣā, whose affection for Him ever increased.