Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.62.15: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Usa daughter of Banasura
|speaker=Ūṣā daughter of Bāṇāsura
|listener=Citralekha
|listener=Citralekhā
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 62]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Usa, Daughter of Banasura - Vanisource|106215]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.62: The Meeting of Usa and Aniruddha|Chapter 62: The Meeting of Ūṣā and Aniruddha]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.62.14]] '''[[SB 10.62.14]] - [[SB 10.62.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.62.16]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 15 ====
==== TEXT 15 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tam ahaṁ mṛgaye kāntaṁ<br>
:tam ahaṁ mṛgaye kāntaṁ
pāyayitvādharaṁ madhu<br>
:pāyayitvādharaṁ madhu
kvāpi yātaḥ spṛhayatīṁ<br>
:kvāpi yātaḥ spṛhayatīṁ
kṣiptvā māṁ vṛjinārṇave<br>
:kṣiptvā māṁ vṛjinārṇave
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tam—Him; aham—I; mṛgaye—am seeking; kāntam—lover; pāyayitvā—having made drink; ādharam—of His lips; madhu—the honey; kva api—somewhere; yātaḥ—has gone; spṛhayatīm—hankering for Him; kṣiptvā—having thrown; mām—me; vṛjina—of distress; arṇave—in the ocean.
''tam''—Him; ''aham''—I; ''mṛgaye''—am seeking; ''kāntam''—lover; ''pāyayitvā''—having made drink; ''ādharam''—of His lips; ''madhu''—the honey; ''kva api''—somewhere; ''yātaḥ''—has gone; ''spṛhayatīm''—hankering for Him; ''kṣiptvā''—having thrown; ''mām''—me; ''vṛjina''—of distress; ''arṇave''—in the ocean.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
It is that lover I search for. After making me drink the honey of His lips, He has gone elsewhere, and thus He has thrown me, hankering fervently for Him, into the ocean of distress.
It is that lover I search for. After making me drink the honey of His lips, He has gone elsewhere, and thus He has thrown me, hankering fervently for Him, into the ocean of distress.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.62.14]] '''[[SB 10.62.14]] - [[SB 10.62.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.62.16]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:36, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 15

tam ahaṁ mṛgaye kāntaṁ
pāyayitvādharaṁ madhu
kvāpi yātaḥ spṛhayatīṁ
kṣiptvā māṁ vṛjinārṇave


SYNONYMS

tam—Him; aham—I; mṛgaye—am seeking; kāntam—lover; pāyayitvā—having made drink; ādharam—of His lips; madhu—the honey; kva api—somewhere; yātaḥ—has gone; spṛhayatīm—hankering for Him; kṣiptvā—having thrown; mām—me; vṛjina—of distress; arṇave—in the ocean.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

It is that lover I search for. After making me drink the honey of His lips, He has gone elsewhere, and thus He has thrown me, hankering fervently for Him, into the ocean of distress.



... more about "SB 10.62.15"
Ūṣā daughter of Bāṇāsura +
Citralekhā +