Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.60.27-28: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 60]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|106027]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.60: Lord Krsna Teases Queen Rukmini|Chapter 60: Lord Kṛṣṇa Teases Queen Rukmiṇī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.60.26]] '''[[SB 10.60.26]] - [[SB 10.60.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.60.29]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 27-28 ====
==== TEXTS 27-28 ====


<div id="text">
<div class="verse">
pramṛjyāśru-kale netre<br>
:pramṛjyāśru-kale netre
stanau copahatau śucā<br>
:stanau copahatau śucā
āśliṣya bāhunā rājan<br>
:āśliṣya bāhunā rājan
ananya-viṣayāṁ satīm<br>
:ananya-viṣayāṁ satīm
sāntvayām āsa sāntva-jñaḥ<br>
 
kṛpayā kṛpaṇāṁ prabhuḥ<br>
:sāntvayām āsa sāntva-jñaḥ
hāsya-prauḍhi-bhramac-cittām<br>
:kṛpayā kṛpaṇāṁ prabhuḥ
atad-arhāṁ satāṁ gatiḥ<br>
:hāsya-prauḍhi-bhramac-cittām
:atad-arhāṁ satāṁ gatiḥ
</div>
</div>


Line 21: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
pramṛjya—wiping; aśru-kale—filled with tears; netre—her eyes; stanau—her breasts; ca—and; upahatau—disarrayed; śucā—by her sorrowful tears; aśliṣya—embracing her; bāhunā—with His arm; rājan—O King (Parīkṣit); ananya—no other; viṣayām—whose object of desire; satīm—chaste; sāntvayām āsa—He consoled; sāntva—of ways of consoling; jñaḥ—the expert knower; kṛpayā—compassionately; kṛpaṇām—pitiable; prabhuḥ—the Supreme Lord; hāsya—of His joking; prauḍhi—by the cleverness; bhramat—becoming bewildered; cittām—whose mind; atat-arhām—not deserving that; satām—of pure devotees; gatiḥ—the goal.
''pramṛjya''—wiping; ''aśru-kale''—filled with tears; ''netre''—her eyes; ''stanau''—her breasts; ''ca''—and; ''upahatau''—disarrayed; ''śucā''—by her sorrowful tears; ''aśliṣya''—embracing her; ''bāhunā''—with His arm; ''rājan''—O King (Parīkṣit); ''ananya''—no other; ''viṣayām''—whose object of desire; ''satīm''—chaste; ''sāntvayām āsa''—He consoled; ''sāntva''—of ways of consoling; ''jñaḥ''—the expert knower; ''kṛpayā''—compassionately; ''kṛpaṇām''—pitiable; ''prabhuḥ''—the Supreme Lord; ''hāsya''—of His joking; ''prauḍhi''—by the cleverness; ''bhramat''—becoming bewildered; ''cittām''—whose mind; ''atat-arhām''—not deserving that; ''satām''—of pure devotees; ''gatiḥ''—the goal.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Wiping her tear-filled eyes and her breasts, which were stained by tears of grief, the Supreme Lord, the goal of His devotees, embraced His chaste wife, who desired nothing but Him, O King. Expert in the art of pacification, Śrī Kṛṣṇa tenderly consoled pitiable Rukmiṇī, whose mind was bewildered by His clever joking and who did not deserve to suffer so.
Wiping her tear-filled eyes and her breasts, which were stained by tears of grief, the Supreme Lord, the goal of His devotees, embraced His chaste wife, who desired nothing but Him, O King. Expert in the art of pacification, Śrī Kṛṣṇa tenderly consoled pitiable Rukmiṇī, whose mind was bewildered by His clever joking and who did not deserve to suffer so.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.60.26]] '''[[SB 10.60.26]] - [[SB 10.60.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.60.29]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:23, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 27-28

pramṛjyāśru-kale netre
stanau copahatau śucā
āśliṣya bāhunā rājan
ananya-viṣayāṁ satīm
sāntvayām āsa sāntva-jñaḥ
kṛpayā kṛpaṇāṁ prabhuḥ
hāsya-prauḍhi-bhramac-cittām
atad-arhāṁ satāṁ gatiḥ


SYNONYMS

pramṛjya—wiping; aśru-kale—filled with tears; netre—her eyes; stanau—her breasts; ca—and; upahatau—disarrayed; śucā—by her sorrowful tears; aśliṣya—embracing her; bāhunā—with His arm; rājan—O King (Parīkṣit); ananya—no other; viṣayām—whose object of desire; satīm—chaste; sāntvayām āsa—He consoled; sāntva—of ways of consoling; jñaḥ—the expert knower; kṛpayā—compassionately; kṛpaṇām—pitiable; prabhuḥ—the Supreme Lord; hāsya—of His joking; prauḍhi—by the cleverness; bhramat—becoming bewildered; cittām—whose mind; atat-arhām—not deserving that; satām—of pure devotees; gatiḥ—the goal.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Wiping her tear-filled eyes and her breasts, which were stained by tears of grief, the Supreme Lord, the goal of His devotees, embraced His chaste wife, who desired nothing but Him, O King. Expert in the art of pacification, Śrī Kṛṣṇa tenderly consoled pitiable Rukmiṇī, whose mind was bewildered by His clever joking and who did not deserve to suffer so.



... more about "SB 10.60.27-28"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +