SB 10.57.35-36: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener= | |listener=Akrūra | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 57]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|105735]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.57: Satrajit Murdered, the Jewel Returned|Chapter 57: Satrājit Murdered, the Jewel Returned]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.57.34]] '''[[SB 10.57.34]] - [[SB 10.57.37]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.57.37]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 35-36 ==== | ==== TEXTS 35-36 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
pūjayitvābhibhāṣyainaṁ | :pūjayitvābhibhāṣyainaṁ | ||
kathayitvā priyāḥ kathāḥ | :kathayitvā priyāḥ kathāḥ | ||
vijñātākhila-citta jñaḥ | :vijñātākhila-citta jñaḥ | ||
smayamāna uvāca ha | :smayamāna uvāca ha | ||
nanu dāna-pate nyastas | |||
tvayy āste śatadhanvanā | :nanu dāna-pate nyastas | ||
syamantako maniḥ śrīmān | :tvayy āste śatadhanvanā | ||
viditaḥ pūrvam eva naḥ | :syamantako maniḥ śrīmān | ||
:viditaḥ pūrvam eva naḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''pūjayitvā''—honoring; ''abhibhāṣya''—greeting; ''enam''—him (Akrūra); ''kathayitvā''—discussing; ''priyāḥ''—pleasant; ''kathāḥ''—topics; ''vijñāta''—fully aware; ''akhila''—of everything; ''citta''—(Akrūra's) heart; ''jñaḥ''—knowing; ''smayamānaḥ''—smiling; ''uvāca ha''—He said; ''nanu''—surely; ''dāna''—of charity; ''pate''—O master; ''nyastaḥ''—kept; ''tvayi''—in your care; ''āste''—is present; ''śrī-mān''—opulent; ''viditaḥ''—known; ''pūrvam''—beforehand; ''eva''—indeed; ''naḥ''—by Us. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Lord Kṛṣṇa honored Akrūra, greeted him confidentially and spoke pleasant words with him. Then the Lord, who was fully aware of Akrūra's heart by virtue of His being the knower of everything, smiled and addressed him: "O master of charity, surely the opulent Syamantaka jewel was left in your care by Śatadhanvā and is still with you. Indeed, We have known this all along. | Lord Kṛṣṇa honored Akrūra, greeted him confidentially and spoke pleasant words with him. Then the Lord, who was fully aware of Akrūra's heart by virtue of His being the knower of everything, smiled and addressed him: "O master of charity, surely the opulent Syamantaka jewel was left in your care by Śatadhanvā and is still with you. Indeed, We have known this all along. | ||
</div> | </div> | ||
Line 35: | Line 41: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Lord Kṛṣṇa's treatment of Akrūra here confirms that he is actually a great devotee of the Lord. | Lord Kṛṣṇa's treatment of Akrūra here confirms that he is actually a great devotee of the Lord. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.57.34]] '''[[SB 10.57.34]] - [[SB 10.57.37]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.57.37]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 17:02, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 35-36
- pūjayitvābhibhāṣyainaṁ
- kathayitvā priyāḥ kathāḥ
- vijñātākhila-citta jñaḥ
- smayamāna uvāca ha
- nanu dāna-pate nyastas
- tvayy āste śatadhanvanā
- syamantako maniḥ śrīmān
- viditaḥ pūrvam eva naḥ
SYNONYMS
pūjayitvā—honoring; abhibhāṣya—greeting; enam—him (Akrūra); kathayitvā—discussing; priyāḥ—pleasant; kathāḥ—topics; vijñāta—fully aware; akhila—of everything; citta—(Akrūra's) heart; jñaḥ—knowing; smayamānaḥ—smiling; uvāca ha—He said; nanu—surely; dāna—of charity; pate—O master; nyastaḥ—kept; tvayi—in your care; āste—is present; śrī-mān—opulent; viditaḥ—known; pūrvam—beforehand; eva—indeed; naḥ—by Us.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Lord Kṛṣṇa honored Akrūra, greeted him confidentially and spoke pleasant words with him. Then the Lord, who was fully aware of Akrūra's heart by virtue of His being the knower of everything, smiled and addressed him: "O master of charity, surely the opulent Syamantaka jewel was left in your care by Śatadhanvā and is still with you. Indeed, We have known this all along.
PURPORT
Lord Kṛṣṇa's treatment of Akrūra here confirms that he is actually a great devotee of the Lord.