Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.54.56: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 54]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105456]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.54: The Marriage of Krsna and Rukmini|Chapter 54: The Marriage of Kṛṣṇa and Rukmiṇī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.55]] '''[[SB 10.54.55]] - [[SB 10.54.57]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.57]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 56 ====
==== TEXT 56 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sā vṛṣṇi-pury uttambhitendra-ketubhir<br>
:sā vṛṣṇi-pury uttambhitendra-ketubhir
vicitra-mālyāmbara-ratna-toraṇaiḥ<br>
:vicitra-mālyāmbara-ratna-toraṇaiḥ
babhau prati-dvāry upakḷpta-maṅgalair<br>
:babhau prati-dvāry upakḷpta-maṅgalair
āpūrṇa-kumbhāguru-dhūpa-dīpakaiḥ<br>
:āpūrṇa-kumbhāguru-dhūpa-dīpakaiḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sā—that; vṛṣṇi-purī—city of the Vṛṣṇis; uttambhita—upraised; indra-ketubhiḥ—with festive columns; vicitra—variegated; mālya—having flower garlands; ambara—cloth banners; ratna—and jewels; toraṇaiḥ—with archways; babhau—appeared beautiful; prati—in every; dvāri—doorway; upakḷpta—arranged; maṅgalaiḥ—with auspicious items; āpūrṇa—full; kumbha—waterpots; aguru—scented with aguru; dhūpa—with incense; dīpakaiḥ—and lamps.
''sā''—that; ''vṛṣṇi-purī''—city of the Vṛṣṇis; ''uttambhita''—upraised; ''indra-ketubhiḥ''—with festive columns; ''vicitra''—variegated; ''mālya''—having flower garlands; ''ambara''—cloth banners; ''ratna''—and jewels; ''toraṇaiḥ''—with archways; ''babhau''—appeared beautiful; ''prati''—in every; ''dvāri''—doorway; ''upakḷpta''—arranged; ''maṅgalaiḥ''—with auspicious items; ''āpūrṇa''—full; ''kumbha''—waterpots; ''aguru''—scented with aguru; ''dhūpa''—with incense; ''dīpakaiḥ''—and lamps.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The city of the Vṛṣṇis appeared most beautiful: there were tall, festive columns, and also archways decorated with flower garlands, cloth banners and precious gems. Arrangements of auspicious, full waterpots, aguru-scented incense, and lamps graced every doorway.
The city of the Vṛṣṇis appeared most beautiful: there were tall, festive columns, and also archways decorated with flower garlands, cloth banners and precious gems. Arrangements of auspicious, full waterpots, aguru-scented incense, and lamps graced every doorway.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.55]] '''[[SB 10.54.55]] - [[SB 10.54.57]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.57]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:42, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 56

sā vṛṣṇi-pury uttambhitendra-ketubhir
vicitra-mālyāmbara-ratna-toraṇaiḥ
babhau prati-dvāry upakḷpta-maṅgalair
āpūrṇa-kumbhāguru-dhūpa-dīpakaiḥ


SYNONYMS

—that; vṛṣṇi-purī—city of the Vṛṣṇis; uttambhita—upraised; indra-ketubhiḥ—with festive columns; vicitra—variegated; mālya—having flower garlands; ambara—cloth banners; ratna—and jewels; toraṇaiḥ—with archways; babhau—appeared beautiful; prati—in every; dvāri—doorway; upakḷpta—arranged; maṅgalaiḥ—with auspicious items; āpūrṇa—full; kumbha—waterpots; aguru—scented with aguru; dhūpa—with incense; dīpakaiḥ—and lamps.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The city of the Vṛṣṇis appeared most beautiful: there were tall, festive columns, and also archways decorated with flower garlands, cloth banners and precious gems. Arrangements of auspicious, full waterpots, aguru-scented incense, and lamps graced every doorway.



... more about "SB 10.54.56"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +