SB 10.54.38: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Balarāma the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener= | |listener=Queen Rukmīṇī the Goddess of Fortune | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 54]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Balarama - Vanisource|105438]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.54: The Marriage of Krsna and Rukmini|Chapter 54: The Marriage of Kṛṣṇa and Rukmiṇī]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.37]] '''[[SB 10.54.37]] - [[SB 10.54.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.39]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 38 ==== | ==== TEXT 38 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
maivāsmān sādhvy asūyethā | :maivāsmān sādhvy asūyethā | ||
bhrātur vairūpya-cintayā | :bhrātur vairūpya-cintayā | ||
sukha-duḥkha-do na cānyo 'sti | :sukha-duḥkha-do na cānyo 'sti | ||
yataḥ sva-kṛta-bhuk pumān | :yataḥ sva-kṛta-bhuk pumān | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''mā''—please do not; ''eva''—indeed; ''asmān''—toward Us; ''sādhvi''—O saintly lady; ''asūyethāḥ''—feel inimical; ''bhrātuḥ''—of your brother; ''vairūpya''—over the disfigurement; ''cintayā''—out of concern; ''sukha''—of happiness; ''duḥkha''—and unhappiness; ''daḥ''—bestower; ''na''—not; ''ca''—and; ''anyaḥ''—anyone else; ''asti''—there is; ''yataḥ''—since; ''sva''—of his own; ''kṛta''—action; ''bhuk''—the sufferer of the reaction; ''pumān''—a man. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Saintly lady, please do not be displeased with Us out of anxiety for your brother's disfigurement. No one but oneself is responsible for one's joy and grief, for a man experiences the result of his own deeds. | Saintly lady, please do not be displeased with Us out of anxiety for your brother's disfigurement. No one but oneself is responsible for one's joy and grief, for a man experiences the result of his own deeds. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.37]] '''[[SB 10.54.37]] - [[SB 10.54.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.39]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:39, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 38
- maivāsmān sādhvy asūyethā
- bhrātur vairūpya-cintayā
- sukha-duḥkha-do na cānyo 'sti
- yataḥ sva-kṛta-bhuk pumān
SYNONYMS
mā—please do not; eva—indeed; asmān—toward Us; sādhvi—O saintly lady; asūyethāḥ—feel inimical; bhrātuḥ—of your brother; vairūpya—over the disfigurement; cintayā—out of concern; sukha—of happiness; duḥkha—and unhappiness; daḥ—bestower; na—not; ca—and; anyaḥ—anyone else; asti—there is; yataḥ—since; sva—of his own; kṛta—action; bhuk—the sufferer of the reaction; pumān—a man.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Saintly lady, please do not be displeased with Us out of anxiety for your brother's disfigurement. No one but oneself is responsible for one's joy and grief, for a man experiences the result of his own deeds.