Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.54.2: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Rukmi
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=his charioteer
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 54|s02]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105402]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.54: The Marriage of Krsna and Rukmini|Chapter 54: The Marriage of Kṛṣṇa and Rukmiṇī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.1]] '''[[SB 10.54.1]] - [[SB 10.54.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.3]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 2 ====
==== TEXT 2 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tān āpatata ālokya<br>
:tān āpatata ālokya
yādavānīka-yūthapāḥ<br>
:yādavānīka-yūthapāḥ
tasthus tat-sammukhā rājan<br>
:tasthus tat-sammukhā rājan
visphūrjya sva-dhanūṁṣi te<br>
:visphūrjya sva-dhanūṁṣi te
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tān—them; āpatataḥ—in pursuit; ālokya—seeing; yādava-anīka—of the Yādava army; yūtha-paḥ—the officers; tasthuḥ—stood; tat—them; sammukhāḥ—directly facing; rājan—O King (Parīkṣit); visphūrjya—twanging; sva—their; dhanūṁṣi—bows; te—they.
''tān''—them; ''āpatataḥ''—in pursuit; ''ālokya''—seeing; ''yādava-anīka''—of the Yādava army; ''yūtha-paḥ''—the officers; ''tasthuḥ''—stood; ''tat''—them; ''sammukhāḥ''—directly facing; ''rājan''—O King (Parīkṣit); ''visphūrjya''—twanging; ''sva''—their; ''dhanūṁṣi''—bows; ''te''—they.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The commanders of the Yādava army, seeing the enemy racing to attack, turned to face them and stood firm, O King, twanging their bows.
The commanders of the Yādava army, seeing the enemy racing to attack, turned to face them and stood firm, O King, twanging their bows.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.1]] '''[[SB 10.54.1]] - [[SB 10.54.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.3]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:33, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 2

tān āpatata ālokya
yādavānīka-yūthapāḥ
tasthus tat-sammukhā rājan
visphūrjya sva-dhanūṁṣi te


SYNONYMS

tān—them; āpatataḥ—in pursuit; ālokya—seeing; yādava-anīka—of the Yādava army; yūtha-paḥ—the officers; tasthuḥ—stood; tat—them; sammukhāḥ—directly facing; rājan—O King (Parīkṣit); visphūrjya—twanging; sva—their; dhanūṁṣi—bows; te—they.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The commanders of the Yādava army, seeing the enemy racing to attack, turned to face them and stood firm, O King, twanging their bows.



... more about "SB 10.54.2"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +