SB 10.54.1: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 54|s01]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105401]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.54: The Marriage of Krsna and Rukmini|Chapter 54: The Marriage of Kṛṣṇa and Rukmiṇī]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54 Summary]] '''[[SB 10.54 Summary]] - [[SB 10.54.2]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.2]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 1 ==== | ==== TEXT 1 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-śuka uvāca | :śrī-śuka uvāca | ||
iti sarve su-saṁrabdhā | :iti sarve su-saṁrabdhā | ||
vāhān āruhya daṁśitāḥ | :vāhān āruhya daṁśitāḥ | ||
svaiḥ svair balaiḥ parikrāntā | :svaiḥ svair balaiḥ parikrāntā | ||
anvīyur dhṛta-kārmukāḥ | :anvīyur dhṛta-kārmukāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-śukaḥ | ''śrī-śukaḥ uvāca''—Śukadeva Gosvāmī said; ''iti''—thus (speaking); ''sarve''—all of them; ''su-saṁrabdhāḥ''—greatly angered; ''vāhān''—their conveyances; ''āruhya''—mounting; ''daṁśitāḥ''—wearing armor; ''svaiḥ svaiḥ''—each by his own; ''balaiḥ''—military force; ''parikrāntāḥ''—surrounded; ''anvīyuḥ''—they followed; ''dhṛta''—holding; ''kārmukāḥ''—their bows. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śukadeva Gosvāmī said: Having thus spoken, all those infuriated kings donned their armor and mounted their conveyances. Each king, bow in hand, was surrounded by his own army as he went after Lord Kṛṣṇa. | Śukadeva Gosvāmī said: Having thus spoken, all those infuriated kings donned their armor and mounted their conveyances. Each king, bow in hand, was surrounded by his own army as he went after Lord Kṛṣṇa. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54 Summary]] '''[[SB 10.54 Summary]] - [[SB 10.54.2]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.2]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:33, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 1
- śrī-śuka uvāca
- iti sarve su-saṁrabdhā
- vāhān āruhya daṁśitāḥ
- svaiḥ svair balaiḥ parikrāntā
- anvīyur dhṛta-kārmukāḥ
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī said; iti—thus (speaking); sarve—all of them; su-saṁrabdhāḥ—greatly angered; vāhān—their conveyances; āruhya—mounting; daṁśitāḥ—wearing armor; svaiḥ svaiḥ—each by his own; balaiḥ—military force; parikrāntāḥ—surrounded; anvīyuḥ—they followed; dhṛta—holding; kārmukāḥ—their bows.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: Having thus spoken, all those infuriated kings donned their armor and mounted their conveyances. Each king, bow in hand, was surrounded by his own army as he went after Lord Kṛṣṇa.