Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.53.40-41: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 53]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105340]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.53: Krsna Kidnaps Rukmini|Chapter 53: Kṛṣṇa Kidnaps Rukmiṇī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.53.39]] '''[[SB 10.53.39]] - [[SB 10.53.42-43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.53.42-43]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 40-41 ====
==== TEXTS 40-41 ====


<div id="text">
<div class="verse">
padbhyāṁ viniryayau draṣṭuṁ<br>
:padbhyāṁ viniryayau draṣṭuṁ
bhavānyāḥ pāda-pallavam<br>
:bhavānyāḥ pāda-pallavam
sā cānudhyāyatī samyaṅ<br>
:sā cānudhyāyatī samyaṅ
mukunda-caraṇāmbujam<br>
:mukunda-caraṇāmbujam
yata-vāṅ mātṛbhiḥ sārdhaṁ<br>
 
sakhībhiḥ parivāritā<br>
:yata-vāṅ mātṛbhiḥ sārdhaṁ
guptā rāja-bhaṭaiḥ śūraiḥ<br>
:sakhībhiḥ parivāritā
sannaddhair udyatāyudhaiḥ<br>
:guptā rāja-bhaṭaiḥ śūraiḥ
mṛḍaṅga-śaṅkha-paṇavās<br>
:sannaddhair udyatāyudhaiḥ
tūrya-bheryaś ca jaghnire<br>
:mṛḍaṅga-śaṅkha-paṇavās
:tūrya-bheryaś ca jaghnire
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
padbhyām—on foot; viniryayau—went out; draṣṭum—in order to see; bhavānyāḥ—of mother Bhavānī; pāda-pallavam—the lotus-petal feet; sā—she; ca—and; anudhyāyatī—meditating; samyak—totally; mukunda—of Kṛṣṇa; caraṇa-ambujam—on the lotus feet; yata-vāk—maintaining silence; mātṛbhiḥ—by her mothers; sārdham—accompanied; sakhībhiḥ—by her female companions; parivāritā—surrounded; guptā—guarded; rāja—of the King; bhaṭaiḥ—by soldiers; śūraiḥ—valiant; sannaddhaiḥ—armed and ready; udyata—upraised; āyudhaiḥ—with weapons; mṛdaṅga-śaṅkha-paṇavāḥ—clay drums, conchshells and side drums; tūrya—wind instruments; bheryaḥ—horns; ca—and; jaghnire—played.
''padbhyām''—on foot; ''viniryayau''—went out; ''draṣṭum''—in order to see; ''bhavānyāḥ''—of mother Bhavānī; ''pāda-pallavam''—the lotus-petal feet; ''sā''—she; ''ca''—and; ''anudhyāyatī''—meditating; ''samyak''—totally; ''mukunda''—of Kṛṣṇa; ''caraṇa-ambujam''—on the lotus feet; ''yata-vāk''—maintaining silence; ''mātṛbhiḥ''—by her mothers; ''sārdham''—accompanied; ''sakhībhiḥ''—by her female companions; ''parivāritā''—surrounded; ''guptā''—guarded; ''rāja''—of the King; ''bhaṭaiḥ''—by soldiers; ''śūraiḥ''—valiant; ''sannaddhaiḥ''—armed and ready; ''udyata''—upraised; ''āyudhaiḥ''—with weapons; ''mṛdaṅga-śaṅkha-paṇavāḥ''—clay drums, conchshells and side drums; ''tūrya''—wind instruments; ''bheryaḥ''—horns; ''ca''—and; ''jaghnire''—played.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Rukmiṇī silently went out on foot to see the lotus feet of the deity Bhavānī. Accompanied by her mothers and girlfriends and protected by the King's valiant soldiers, who held their upraised weapons at the ready, she simply absorbed her mind in the lotus feet of Kṛṣṇa. And all the while mṛdaṅgas, conchshells, paṇavas, horns and other instruments resounded.
Rukmiṇī silently went out on foot to see the lotus feet of the deity Bhavānī. Accompanied by her mothers and girlfriends and protected by the King's valiant soldiers, who held their upraised weapons at the ready, she simply absorbed her mind in the lotus feet of Kṛṣṇa. And all the while mṛdaṅgas, conchshells, paṇavas, horns and other instruments resounded.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.53.39]] '''[[SB 10.53.39]] - [[SB 10.53.42-43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.53.42-43]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:31, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 40-41

padbhyāṁ viniryayau draṣṭuṁ
bhavānyāḥ pāda-pallavam
sā cānudhyāyatī samyaṅ
mukunda-caraṇāmbujam
yata-vāṅ mātṛbhiḥ sārdhaṁ
sakhībhiḥ parivāritā
guptā rāja-bhaṭaiḥ śūraiḥ
sannaddhair udyatāyudhaiḥ
mṛḍaṅga-śaṅkha-paṇavās
tūrya-bheryaś ca jaghnire


SYNONYMS

padbhyām—on foot; viniryayau—went out; draṣṭum—in order to see; bhavānyāḥ—of mother Bhavānī; pāda-pallavam—the lotus-petal feet; —she; ca—and; anudhyāyatī—meditating; samyak—totally; mukunda—of Kṛṣṇa; caraṇa-ambujam—on the lotus feet; yata-vāk—maintaining silence; mātṛbhiḥ—by her mothers; sārdham—accompanied; sakhībhiḥ—by her female companions; parivāritā—surrounded; guptā—guarded; rāja—of the King; bhaṭaiḥ—by soldiers; śūraiḥ—valiant; sannaddhaiḥ—armed and ready; udyata—upraised; āyudhaiḥ—with weapons; mṛdaṅga-śaṅkha-paṇavāḥ—clay drums, conchshells and side drums; tūrya—wind instruments; bheryaḥ—horns; ca—and; jaghnire—played.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Rukmiṇī silently went out on foot to see the lotus feet of the deity Bhavānī. Accompanied by her mothers and girlfriends and protected by the King's valiant soldiers, who held their upraised weapons at the ready, she simply absorbed her mind in the lotus feet of Kṛṣṇa. And all the while mṛdaṅgas, conchshells, paṇavas, horns and other instruments resounded.



... more about "SB 10.53.40-41"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +