Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.53.38: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=residents of Vidarbha-pura
|speaker=residents of Vidarbha-pura
|listener=residents of Vidarbha-pura speaking to themselves
|listener=residents of Vidarbha-pura speaking to themselves
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 53]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Residents of Vidarbha-pura - Vanisource|105338]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.53: Krsna Kidnaps Rukmini|Chapter 53: Kṛṣṇa Kidnaps Rukmiṇī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.53.37]] '''[[SB 10.53.37]] - [[SB 10.53.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.53.39]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 38 ====
==== TEXT 38 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kiñcit su-caritaṁ yan nas<br>
:kiñcit su-caritaṁ yan nas
tena tuṣṭas tri-loka-kṛt<br>
:tena tuṣṭas tri-loka-kṛt
anugṛhṇātu gṛhṇātu<br>
:anugṛhṇātu gṛhṇātu
vaidarbhyāḥ pāṇim acyutaḥ<br>
:vaidarbhyāḥ pāṇim acyutaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kiñcit—at all; su-caritam—pious work; yat—whatever; naḥ—our; tena—with that; tuṣṭaḥ—satisfied; tri-loka—of the three worlds; kṛt—the creator; anugṛhṇātu—may please show mercy; gṛhṇātu—may take; vaidarbhyāḥ—of Rukmiṇī; pāṇim—the hand; acyutaḥ—Kṛṣṇa.
''kiñcit''—at all; ''su-caritam''—pious work; ''yat''—whatever; ''naḥ''—our; ''tena''—with that; ''tuṣṭaḥ''—satisfied; ''tri-loka''—of the three worlds; ''kṛt''—the creator; ''anugṛhṇātu''—may please show mercy; ''gṛhṇātu''—may take; ''vaidarbhyāḥ''—of Rukmiṇī; ''pāṇim''—the hand; ''acyutaḥ''—Kṛṣṇa.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
May Acyuta, the creator of the three worlds, be satisfied with whatever pious work we may have done and show His mercy by taking the hand of Vaidarbhī.
May Acyuta, the creator of the three worlds, be satisfied with whatever pious work we may have done and show His mercy by taking the hand of Vaidarbhī.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The devoted citizens of Vidarbha lovingly offered their entire stock of pious credit to Princess Rukmiṇī. They were very eager to see her marry Lord Kṛṣṇa.
The devoted citizens of Vidarbha lovingly offered their entire stock of pious credit to Princess Rukmiṇī. They were very eager to see her marry Lord Kṛṣṇa.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.53.37]] '''[[SB 10.53.37]] - [[SB 10.53.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.53.39]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:31, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 38

kiñcit su-caritaṁ yan nas
tena tuṣṭas tri-loka-kṛt
anugṛhṇātu gṛhṇātu
vaidarbhyāḥ pāṇim acyutaḥ


SYNONYMS

kiñcit—at all; su-caritam—pious work; yat—whatever; naḥ—our; tena—with that; tuṣṭaḥ—satisfied; tri-loka—of the three worlds; kṛt—the creator; anugṛhṇātu—may please show mercy; gṛhṇātu—may take; vaidarbhyāḥ—of Rukmiṇī; pāṇim—the hand; acyutaḥ—Kṛṣṇa.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

May Acyuta, the creator of the three worlds, be satisfied with whatever pious work we may have done and show His mercy by taking the hand of Vaidarbhī.


PURPORT

The devoted citizens of Vidarbha lovingly offered their entire stock of pious credit to Princess Rukmiṇī. They were very eager to see her marry Lord Kṛṣṇa.



... more about "SB 10.53.38"
residents of Vidarbha-pura +
residents of Vidarbha-pura speaking to themselves +