Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.53.27: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 53]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105327]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.53: Krsna Kidnaps Rukmini|Chapter 53: Kṛṣṇa Kidnaps Rukmiṇī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.53.26]] '''[[SB 10.53.26]] - [[SB 10.53.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.53.28]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 27 ====
==== TEXT 27 ====


<div id="text">
<div class="verse">
evaṁ vadhvāḥ pratīkṣantyā<br>
:evaṁ vadhvāḥ pratīkṣantyā
govindāgamanaṁ nṛpa<br>
:govindāgamanaṁ nṛpa
vāma ūrur bhujo netram<br>
:vāma ūrur bhujo netram
asphuran priya-bhāṣiṇaḥ<br>
:asphuran priya-bhāṣiṇaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
evam—thus; vadhvāḥ—the bride; pratīkṣantyāḥ—as she awaited; govinda-āgamanam—the arrival of Kṛṣṇa; nṛpa—O King (Parīkṣit); vāmaḥ—left; ūruḥ—her thigh; bhujaḥ—arm; netram—and eye; asphuran—twitched; priya—something desirable; bhāṣiṇaḥ—be speaking.
''evam''—thus; ''vadhvāḥ''—the bride; ''pratīkṣantyāḥ''—as she awaited; ''govinda-āgamanam''—the arrival of Kṛṣṇa; ''nṛpa''—O King (Parīkṣit); ''vāmaḥ''—left; ''ūruḥ''—her thigh; ''bhujaḥ''—arm; ''netram''—and eye; ''asphuran''—twitched; ''priya''—something desirable; ''bhāṣiṇaḥ''—be speaking.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O King, as the bride thus awaited the arrival of Govinda, she felt a twitch in her left thigh, arm and eye. This was a sign that something desirable would happen.
O King, as the bride thus awaited the arrival of Govinda, she felt a twitch in her left thigh, arm and eye. This was a sign that something desirable would happen.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.53.26]] '''[[SB 10.53.26]] - [[SB 10.53.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.53.28]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:29, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 27

evaṁ vadhvāḥ pratīkṣantyā
govindāgamanaṁ nṛpa
vāma ūrur bhujo netram
asphuran priya-bhāṣiṇaḥ


SYNONYMS

evam—thus; vadhvāḥ—the bride; pratīkṣantyāḥ—as she awaited; govinda-āgamanam—the arrival of Kṛṣṇa; nṛpa—O King (Parīkṣit); vāmaḥ—left; ūruḥ—her thigh; bhujaḥ—arm; netram—and eye; asphuran—twitched; priya—something desirable; bhāṣiṇaḥ—be speaking.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

O King, as the bride thus awaited the arrival of Govinda, she felt a twitch in her left thigh, arm and eye. This was a sign that something desirable would happen.



... more about "SB 10.53.27"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +