SB 10.52.43: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Princess Rukmiṇī the Goddess of Fortune | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 52]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Queen Rukmini - Vanisource|105243]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.52: Rukmini's Message to Lord Krsna|Chapter 52: Rukmiṇī's Message to Lord Kṛṣṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.52.42]] '''[[SB 10.52.42]] - [[SB 10.52.44]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.52.44]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 43 ==== | ==== TEXT 43 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yasyāṅghri-paṅkaja-rajaḥ-snapanaṁ mahānto | :yasyāṅghri-paṅkaja-rajaḥ-snapanaṁ mahānto | ||
vāñchanty umā-patir ivātma-tamo-'pahatyai | :vāñchanty umā-patir ivātma-tamo-'pahatyai | ||
yarhy ambujākṣa na labheya bhavat-prasādaṁ | :yarhy ambujākṣa na labheya bhavat-prasādaṁ | ||
jahyām asūn vrata-kṛśān śata-janmabhiḥ syāt | :jahyām asūn vrata-kṛśān śata-janmabhiḥ syāt | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''yasya''—whose; ''aṅghri''—of the feet; ''paṅkaja''—lotus; ''rajaḥ''—with the dust; ''snapanam''—bathing; ''mahāntaḥ''—great souls; ''vāñchanti''—hanker after; ''umā-patiḥ''—Lord Śiva, husband of Goddess Umā; ''iva''—just as; ''ātma''—their own; ''tamaḥ''—of the ignorance; ''apahatyai''—to vanquish; ''yarhi''—when; ''ambuja-akṣa''—O lotus-eyed one; ''na labheya''—I cannot obtain; ''bhavat''—Your; ''prasādam''—mercy; ''jahyām''—I should give up; ''asūn''—my life airs; ''vrata''—by austere penances; ''kṛśān''—weakened; ''śata''—hundreds; ''janmabhiḥ''—after lifetimes; ''syāt''—it may be. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O lotus-eyed one, great souls like Lord Śiva hanker to bathe in the dust of Your lotus feet and thereby destroy their ignorance. If I cannot obtain Your mercy, I shall simply give up my vital force, which will have become weak from the severe penances I will perform. Then, after hundreds of lifetimes of endeavor, I may obtain Your mercy. | O lotus-eyed one, great souls like Lord Śiva hanker to bathe in the dust of Your lotus feet and thereby destroy their ignorance. If I cannot obtain Your mercy, I shall simply give up my vital force, which will have become weak from the severe penances I will perform. Then, after hundreds of lifetimes of endeavor, I may obtain Your mercy. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The divine Rukmiṇī's extraordinary dedication to Śrī Kṛṣṇa is possible only on the spiritual platform, not in the fragile world of mundane affection. | The divine Rukmiṇī's extraordinary dedication to Śrī Kṛṣṇa is possible only on the spiritual platform, not in the fragile world of mundane affection. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.52.42]] '''[[SB 10.52.42]] - [[SB 10.52.44]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.52.44]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:25, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 43
- yasyāṅghri-paṅkaja-rajaḥ-snapanaṁ mahānto
- vāñchanty umā-patir ivātma-tamo-'pahatyai
- yarhy ambujākṣa na labheya bhavat-prasādaṁ
- jahyām asūn vrata-kṛśān śata-janmabhiḥ syāt
SYNONYMS
yasya—whose; aṅghri—of the feet; paṅkaja—lotus; rajaḥ—with the dust; snapanam—bathing; mahāntaḥ—great souls; vāñchanti—hanker after; umā-patiḥ—Lord Śiva, husband of Goddess Umā; iva—just as; ātma—their own; tamaḥ—of the ignorance; apahatyai—to vanquish; yarhi—when; ambuja-akṣa—O lotus-eyed one; na labheya—I cannot obtain; bhavat—Your; prasādam—mercy; jahyām—I should give up; asūn—my life airs; vrata—by austere penances; kṛśān—weakened; śata—hundreds; janmabhiḥ—after lifetimes; syāt—it may be.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
O lotus-eyed one, great souls like Lord Śiva hanker to bathe in the dust of Your lotus feet and thereby destroy their ignorance. If I cannot obtain Your mercy, I shall simply give up my vital force, which will have become weak from the severe penances I will perform. Then, after hundreds of lifetimes of endeavor, I may obtain Your mercy.
PURPORT
The divine Rukmiṇī's extraordinary dedication to Śrī Kṛṣṇa is possible only on the spiritual platform, not in the fragile world of mundane affection.