Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.52.43: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Queen Rukmini the Goddess of Fortune
|speaker=Princess Rukmiṇī the Goddess of Fortune
|listener=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 52]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Queen Rukmini - Vanisource|105243]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.52: Rukmini's Message to Lord Krsna|Chapter 52: Rukmiṇī's Message to Lord Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.52.42]] '''[[SB 10.52.42]] - [[SB 10.52.44]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.52.44]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 43 ====
==== TEXT 43 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yasyāṅghri-paṅkaja-rajaḥ-snapanaṁ mahānto<br>
:yasyāṅghri-paṅkaja-rajaḥ-snapanaṁ mahānto
vāñchanty umā-patir ivātma-tamo-'pahatyai<br>
:vāñchanty umā-patir ivātma-tamo-'pahatyai
yarhy ambujākṣa na labheya bhavat-prasādaṁ<br>
:yarhy ambujākṣa na labheya bhavat-prasādaṁ
jahyām asūn vrata-kṛśān śata-janmabhiḥ syāt<br>
:jahyām asūn vrata-kṛśān śata-janmabhiḥ syāt
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yasya—whose; aṅghri—of the feet; paṅkaja—lotus; rajaḥ—with the dust; snapanam—bathing; mahāntaḥ—great souls; vāñchanti—hanker after; umā-patiḥ—Lord Śiva, husband of Goddess Umā; iva—just as; ātma—their own; tamaḥ—of the ignorance; apahatyai—to vanquish; yarhi—when; ambuja-akṣa—O lotus-eyed one; na labheya—I cannot obtain; bhavat—Your; prasādam—mercy; jahyām—I should give up; asūn—my life airs; vrata—by austere penances; kṛśān—weakened; śata—hundreds; janmabhiḥ—after lifetimes; syāt—it may be.
''yasya''—whose; ''aṅghri''—of the feet; ''paṅkaja''—lotus; ''rajaḥ''—with the dust; ''snapanam''—bathing; ''mahāntaḥ''—great souls; ''vāñchanti''—hanker after; ''umā-patiḥ''—Lord Śiva, husband of Goddess Umā; ''iva''—just as; ''ātma''—their own; ''tamaḥ''—of the ignorance; ''apahatyai''—to vanquish; ''yarhi''—when; ''ambuja-akṣa''—O lotus-eyed one; ''na labheya''—I cannot obtain; ''bhavat''—Your; ''prasādam''—mercy; ''jahyām''—I should give up; ''asūn''—my life airs; ''vrata''—by austere penances; ''kṛśān''—weakened; ''śata''—hundreds; ''janmabhiḥ''—after lifetimes; ''syāt''—it may be.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O lotus-eyed one, great souls like Lord Śiva hanker to bathe in the dust of Your lotus feet and thereby destroy their ignorance. If I cannot obtain Your mercy, I shall simply give up my vital force, which will have become weak from the severe penances I will perform. Then, after hundreds of lifetimes of endeavor, I may obtain Your mercy.
O lotus-eyed one, great souls like Lord Śiva hanker to bathe in the dust of Your lotus feet and thereby destroy their ignorance. If I cannot obtain Your mercy, I shall simply give up my vital force, which will have become weak from the severe penances I will perform. Then, after hundreds of lifetimes of endeavor, I may obtain Your mercy.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The divine Rukmiṇī's extraordinary dedication to Śrī Kṛṣṇa is possible only on the spiritual platform, not in the fragile world of mundane affection.
The divine Rukmiṇī's extraordinary dedication to Śrī Kṛṣṇa is possible only on the spiritual platform, not in the fragile world of mundane affection.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.52.42]] '''[[SB 10.52.42]] - [[SB 10.52.44]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.52.44]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:25, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 43

yasyāṅghri-paṅkaja-rajaḥ-snapanaṁ mahānto
vāñchanty umā-patir ivātma-tamo-'pahatyai
yarhy ambujākṣa na labheya bhavat-prasādaṁ
jahyām asūn vrata-kṛśān śata-janmabhiḥ syāt


SYNONYMS

yasya—whose; aṅghri—of the feet; paṅkaja—lotus; rajaḥ—with the dust; snapanam—bathing; mahāntaḥ—great souls; vāñchanti—hanker after; umā-patiḥ—Lord Śiva, husband of Goddess Umā; iva—just as; ātma—their own; tamaḥ—of the ignorance; apahatyai—to vanquish; yarhi—when; ambuja-akṣa—O lotus-eyed one; na labheya—I cannot obtain; bhavat—Your; prasādam—mercy; jahyām—I should give up; asūn—my life airs; vrata—by austere penances; kṛśān—weakened; śata—hundreds; janmabhiḥ—after lifetimes; syāt—it may be.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

O lotus-eyed one, great souls like Lord Śiva hanker to bathe in the dust of Your lotus feet and thereby destroy their ignorance. If I cannot obtain Your mercy, I shall simply give up my vital force, which will have become weak from the severe penances I will perform. Then, after hundreds of lifetimes of endeavor, I may obtain Your mercy.


PURPORT

The divine Rukmiṇī's extraordinary dedication to Śrī Kṛṣṇa is possible only on the spiritual platform, not in the fragile world of mundane affection.



... more about "SB 10.52.43"
Princess Rukmiṇī the Goddess of Fortune +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +