Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.52.10: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 52]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105210]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.52: Rukmini's Message to Lord Krsna|Chapter 52: Rukmiṇī's Message to Lord Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.52.9]] '''[[SB 10.52.9]] - [[SB 10.52.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.52.11]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 10 ====
==== TEXT 10 ====


<div id="text">
<div class="verse">
pradrutya dūraṁ saṁśrāntau<br>
:pradrutya dūraṁ saṁśrāntau
tuṅgam āruhatāṁ girim<br>
:tuṅgam āruhatāṁ girim
pravarṣaṇākhyaṁ bhagavān<br>
:pravarṣaṇākhyaṁ bhagavān
nityadā yatra varṣati<br>
:nityadā yatra varṣati
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
pradrutya—having run with full speed; dūram—a long distance; saṁśrāntau—exhausted; tuṅgam—very high; āruhatām—They climbed; girim—the mountain; pravarṣaṇa-ākhyam—known as Pravarṣaṇa; bhagavān—Lord Indra; nityadā—always; yatra—where; varṣati—he rains.
''pradrutya''—having run with full speed; ''dūram''—a long distance; ''saṁśrāntau''—exhausted; ''tuṅgam''—very high; ''āruhatām''—They climbed; ''girim''—the mountain; ''pravarṣaṇa-ākhyam''—known as Pravarṣaṇa; ''bhagavān''—Lord Indra; ''nityadā''—always; ''yatra''—where; ''varṣati''—he rains.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Apparently exhausted after fleeing a long distance, the two Lords climbed a high mountain named Pravarṣaṇa, upon which Lord Indra showers incessant rain.
Apparently exhausted after fleeing a long distance, the two Lords climbed a high mountain named Pravarṣaṇa, upon which Lord Indra showers incessant rain.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.52.9]] '''[[SB 10.52.9]] - [[SB 10.52.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.52.11]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:19, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 10

pradrutya dūraṁ saṁśrāntau
tuṅgam āruhatāṁ girim
pravarṣaṇākhyaṁ bhagavān
nityadā yatra varṣati


SYNONYMS

pradrutya—having run with full speed; dūram—a long distance; saṁśrāntau—exhausted; tuṅgam—very high; āruhatām—They climbed; girim—the mountain; pravarṣaṇa-ākhyam—known as Pravarṣaṇa; bhagavān—Lord Indra; nityadā—always; yatra—where; varṣati—he rains.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Apparently exhausted after fleeing a long distance, the two Lords climbed a high mountain named Pravarṣaṇa, upon which Lord Indra showers incessant rain.



... more about "SB 10.52.10"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +