SB 10.51.52: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King Mucukunda | |speaker=King Mucukunda | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 51]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Mucukunda Maharaja - Vanisource|105152]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.51: The Deliverance of Mucukunda|Chapter 51: The Deliverance of Mucukunda]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.51.51]] '''[[SB 10.51.51]] - [[SB 10.51.53]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.51.53]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 52 ==== | ==== TEXT 52 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
karoti karmāṇi tapaḥ-suniṣṭhito | :karoti karmāṇi tapaḥ-suniṣṭhito | ||
nivṛtta-bhogas tad-apekṣayādadat | :nivṛtta-bhogas tad-apekṣayādadat | ||
punaś ca bhūyāsam ahaṁ sva-rāḍ iti | :punaś ca bhūyāsam ahaṁ sva-rāḍ iti | ||
pravṛddha-tarṣo na sukhāya kalpate | :pravṛddha-tarṣo na sukhāya kalpate | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''karoti''—one performs; ''karmāṇi''—duties; ''tapaḥ''—in the practice of austerities; ''su-niṣṭhitaḥ''—very fixed; ''nivṛtta''—avoiding; ''bhogaḥ''—sense enjoyment; ''tat''—with that (position which he already has); ''apekṣayā''—in comparison; ''adadat''—assuming; ''punaḥ''—further; ''ca''—and; ''bhūyāsam''—greater; ''aham''—I; ''sva-rāṭ''—sovereign ruler; ''iti''—thus thinking; ''pravṛddha''—rampant; ''tarṣaḥ''—whose urges; ''na''—not; ''sukhāya''—happiness; ''kalpate''—can attain. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
A king who desires even greater power than he already has strictly performs his duties, carefully practicing austerity and forgoing sense enjoyment. But he whose urges are so rampant, thinking "I am independent and supreme," cannot attain happiness. | A king who desires even greater power than he already has strictly performs his duties, carefully practicing austerity and forgoing sense enjoyment. But he whose urges are so rampant, thinking "I am independent and supreme," cannot attain happiness. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.51.51]] '''[[SB 10.51.51]] - [[SB 10.51.53]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.51.53]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:16, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 52
- karoti karmāṇi tapaḥ-suniṣṭhito
- nivṛtta-bhogas tad-apekṣayādadat
- punaś ca bhūyāsam ahaṁ sva-rāḍ iti
- pravṛddha-tarṣo na sukhāya kalpate
SYNONYMS
karoti—one performs; karmāṇi—duties; tapaḥ—in the practice of austerities; su-niṣṭhitaḥ—very fixed; nivṛtta—avoiding; bhogaḥ—sense enjoyment; tat—with that (position which he already has); apekṣayā—in comparison; adadat—assuming; punaḥ—further; ca—and; bhūyāsam—greater; aham—I; sva-rāṭ—sovereign ruler; iti—thus thinking; pravṛddha—rampant; tarṣaḥ—whose urges; na—not; sukhāya—happiness; kalpate—can attain.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
A king who desires even greater power than he already has strictly performs his duties, carefully practicing austerity and forgoing sense enjoyment. But he whose urges are so rampant, thinking "I am independent and supreme," cannot attain happiness.