SB 10.49.15: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 49]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|104915]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.49: Akrura's Mission in Hastinapura|Chapter 49: Akrūra's Mission in Hastināpura]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.49.14]] '''[[SB 10.49.14]] - [[SB 10.49.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.49.16]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 15 ==== | ==== TEXT 15 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sama-duḥkha-sukho 'krūro | :sama-duḥkha-sukho 'krūro | ||
viduraś ca mahā-yaśāḥ | :viduraś ca mahā-yaśāḥ | ||
sāntvayām āsatuḥ kuntīṁ | :sāntvayām āsatuḥ kuntīṁ | ||
tat-putrotpatti-hetubhiḥ | :tat-putrotpatti-hetubhiḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''sama''—equal (with her); ''duḥkha''—in distress; ''sukhaḥ''—and happiness; ''akrūraḥ''—Akrūra; ''viduraḥ''—Vidura; ''ca''—and; ''mahā-yaśāḥ''—most famous; ''sāntvayām āsatuḥ''—the two of them consoled; ''kuntīm''—Śrīmatī Kuntīdevī; ''tat''—her; ''putra''—of the sons; ''utpatti''—of the births; ''hetubhiḥ''—with explanations about the origins. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Both Akrūra, who shared Queen Kuntī's distress and happiness, and the illustrious Vidura consoled the Queen by reminding her of the extraordinary way her sons had taken birth. | Both Akrūra, who shared Queen Kuntī's distress and happiness, and the illustrious Vidura consoled the Queen by reminding her of the extraordinary way her sons had taken birth. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Akrūra and Vidura reminded Queen Kuntī that her sons were born of heavenly gods and thus could not be vanquished like ordinary mortals. In fact, an extraordinary victory awaited this most pious family. | Akrūra and Vidura reminded Queen Kuntī that her sons were born of heavenly gods and thus could not be vanquished like ordinary mortals. In fact, an extraordinary victory awaited this most pious family. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.49.14]] '''[[SB 10.49.14]] - [[SB 10.49.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.49.16]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:59, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 15
- sama-duḥkha-sukho 'krūro
- viduraś ca mahā-yaśāḥ
- sāntvayām āsatuḥ kuntīṁ
- tat-putrotpatti-hetubhiḥ
SYNONYMS
sama—equal (with her); duḥkha—in distress; sukhaḥ—and happiness; akrūraḥ—Akrūra; viduraḥ—Vidura; ca—and; mahā-yaśāḥ—most famous; sāntvayām āsatuḥ—the two of them consoled; kuntīm—Śrīmatī Kuntīdevī; tat—her; putra—of the sons; utpatti—of the births; hetubhiḥ—with explanations about the origins.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Both Akrūra, who shared Queen Kuntī's distress and happiness, and the illustrious Vidura consoled the Queen by reminding her of the extraordinary way her sons had taken birth.
PURPORT
Akrūra and Vidura reminded Queen Kuntī that her sons were born of heavenly gods and thus could not be vanquished like ordinary mortals. In fact, an extraordinary victory awaited this most pious family.