SB 10.47.35: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener= | |listener=gopīs | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 47]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|104735]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.47: The Song of the Bee|Chapter 47: The Song of the Bee]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.34]] '''[[SB 10.47.34]] - [[SB 10.47.36]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.36]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 35 ==== | ==== TEXT 35 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yathā dūra-care preṣṭhe | :yathā dūra-care preṣṭhe | ||
mana āviśya vartate | :mana āviśya vartate | ||
strīṇāṁ ca na tathā cetaḥ | :strīṇāṁ ca na tathā cetaḥ | ||
sannikṛṣṭe 'kṣi-gocare | :sannikṛṣṭe 'kṣi-gocare | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''yathā''—as; ''dūra-care''—being situated far away; ''preṣṭhe''—a lover; ''manaḥ''—the minds; ''āviśya''—becoming absorbed; ''vartate''—remain; ''strīṇām''—of women; ''ca''—and; ''na''—not; ''tathā''—so; ''cetaḥ''—their minds; ''sannikṛṣṭe''—when he is near; ''akṣi-gocare''—present before their eyes. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
When her lover is far away, a woman thinks of him more than when he is present before her. | When her lover is far away, a woman thinks of him more than when he is present before her. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, the same holds true for men, who become more absorbed in thinking of a beloved woman when she is far away than when she is present before their eyes. | According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, the same holds true for men, who become more absorbed in thinking of a beloved woman when she is far away than when she is present before their eyes. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.34]] '''[[SB 10.47.34]] - [[SB 10.47.36]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.36]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:45, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 35
- yathā dūra-care preṣṭhe
- mana āviśya vartate
- strīṇāṁ ca na tathā cetaḥ
- sannikṛṣṭe 'kṣi-gocare
SYNONYMS
yathā—as; dūra-care—being situated far away; preṣṭhe—a lover; manaḥ—the minds; āviśya—becoming absorbed; vartate—remain; strīṇām—of women; ca—and; na—not; tathā—so; cetaḥ—their minds; sannikṛṣṭe—when he is near; akṣi-gocare—present before their eyes.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
When her lover is far away, a woman thinks of him more than when he is present before her.
PURPORT
According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, the same holds true for men, who become more absorbed in thinking of a beloved woman when she is far away than when she is present before their eyes.