Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.47.1-2: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=gopis
|speaker=gopīs
|listener=Uddhava and the honeybee
|listener=Uddhava
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 47|s01-02]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Gopis - Vanisource|104701]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.47: The Song of the Bee|Chapter 47: The Song of the Bee]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47 Summary]] '''[[SB 10.47 Summary]] - [[SB 10.47.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.3]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 1-2 ====
==== TEXTS 1-2 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-śuka uvāca<br>
:śrī-śuka uvāca
taṁ vīkṣya kṛṣānucaraṁ vraja-striyaḥ<br>
:taṁ vīkṣya kṛṣānucaraṁ vraja-striyaḥ
pralamba-bāhuṁ nava-kañja-locanam<br>
:pralamba-bāhuṁ nava-kañja-locanam
pītāmbaraṁ puṣkara-mālinaṁ lasan-<br>
:pītāmbaraṁ puṣkara-mālinaṁ lasan-
mukhāravindaṁ parimṛṣṭa-kuṇḍalam<br>
:mukhāravindaṁ parimṛṣṭa-kuṇḍalam
su-vismitāḥ ko 'yam apīvya-darśanaḥ<br>
 
kutaś ca kasyācyuta-veṣa-bhūṣaṇaḥ<br>
:su-vismitāḥ ko 'yam apīvya-darśanaḥ
iti sma sarvāḥ parivavrur utsukās<br>
:kutaś ca kasyācyuta-veṣa-bhūṣaṇaḥ
tam uttamaḥ-śloka-padāmbujāśrayam<br>
:iti sma sarvāḥ parivavrur utsukās
:tam uttamaḥ-śloka-padāmbujāśrayam
</div>
</div>


Line 22: Line 28:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; tam—him; vīkṣya—seeing; kṛṣṇa-anucaram—the servant of Lord Kṛṣṇa (Uddhava); vraja-striyaḥ—the women of Vraja; pralamba—hanging down; bāhum—whose arms; nava—young; kañja—like lotuses; locanam—whose eyes; pīta—yellow; ambaram—wearing a garment; puṣkara—of lotuses; mālinam—wearing a garland; lasat—effulgently glowing; makha—whose face; aravindam—lotuslike; parimṛṣṭa—polished; kuṇḍalam—whose earrings; su-vismitāḥ—quite astonished; kaḥ—who; ayam—this; apīvya—handsome; darśanaḥ—whose appearance; kutaḥ—from where; ca—and; kasya—belonging to whom; acyuta—of Kṛṣṇa; veṣa—wearing the clothing; bhūṣaṇaḥ—and ornaments; iti—saying this; sma—indeed; sarvāḥ—all of them; parivavruḥ—surrounded; utsukāḥ—eager; tam—him; uttamaḥ-śloka—of Lord Kṛṣṇa, who is praised by the best poetry; pada-ambuja—by the lotus feet; āśrayam—who is sheltered.
''śrī-śukaḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; ''tam''—him; ''vīkṣya''—seeing; ''kṛṣṇa-anucaram''—the servant of Lord Kṛṣṇa (Uddhava); ''vraja-striyaḥ''—the women of Vraja; ''pralamba''—hanging down; ''bāhum''—whose arms; ''nava''—young; ''kañja''—like lotuses; ''locanam''—whose eyes; ''pīta''—yellow; ''ambaram''—wearing a garment; ''puṣkara''—of lotuses; ''mālinam''—wearing a garland; ''lasat''—effulgently glowing; ''makha''—whose face; ''aravindam''—lotuslike; ''parimṛṣṭa''—polished; ''kuṇḍalam''—whose earrings; ''su-vismitāḥ''—quite astonished; ''kaḥ''—who; ''ayam''—this; ''apīvya''—handsome; ''darśanaḥ''—whose appearance; ''kutaḥ''—from where; ''ca''—and; ''kasya''—belonging to whom; ''acyuta''—of Kṛṣṇa; ''veṣa''—wearing the clothing; ''bhūṣaṇaḥ''—and ornaments; ''iti''—saying this; ''sma''—indeed; ''sarvāḥ''—all of them; ''parivavruḥ''—surrounded; ''utsukāḥ''—eager; ''tam''—him; ''uttamaḥ-śloka''—of Lord Kṛṣṇa, who is praised by the best poetry; ''pada-ambuja''—by the lotus feet; ''āśrayam''—who is sheltered.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Śukadeva Gosvāmī said: The young women of Vraja became astonished upon seeing Lord Kṛṣṇa's servant, who had long arms, whose eyes resembled a newly grown lotus, who wore a yellow garment and a lotus garland, and whose lotuslike face glowed with brightly polished earrings. "Who is this handsome man?" the gopīs asked. "Where has he come from, and whom does he serve? He's wearing Kṛṣṇa's clothes and ornaments!" Saying this, the gopīs eagerly crowded around Uddhava, whose shelter was the lotus feet of Lord Uttamaḥśloka, Śrī Kṛṣṇa.
Śukadeva Gosvāmī said: The young women of Vraja became astonished upon seeing Lord Kṛṣṇa's servant, who had long arms, whose eyes resembled a newly grown lotus, who wore a yellow garment and a lotus garland, and whose lotuslike face glowed with brightly polished earrings. "Who is this handsome man?" the gopīs asked. "Where has he come from, and whom does he serve? He's wearing Kṛṣṇa's clothes and ornaments!" Saying this, the gopīs eagerly crowded around Uddhava, whose shelter was the lotus feet of Lord Uttamaḥśloka, Śrī Kṛṣṇa.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47 Summary]] '''[[SB 10.47 Summary]] - [[SB 10.47.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.3]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:40, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 1-2

śrī-śuka uvāca
taṁ vīkṣya kṛṣānucaraṁ vraja-striyaḥ
pralamba-bāhuṁ nava-kañja-locanam
pītāmbaraṁ puṣkara-mālinaṁ lasan-
mukhāravindaṁ parimṛṣṭa-kuṇḍalam
su-vismitāḥ ko 'yam apīvya-darśanaḥ
kutaś ca kasyācyuta-veṣa-bhūṣaṇaḥ
iti sma sarvāḥ parivavrur utsukās
tam uttamaḥ-śloka-padāmbujāśrayam


SYNONYMS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; tam—him; vīkṣya—seeing; kṛṣṇa-anucaram—the servant of Lord Kṛṣṇa (Uddhava); vraja-striyaḥ—the women of Vraja; pralamba—hanging down; bāhum—whose arms; nava—young; kañja—like lotuses; locanam—whose eyes; pīta—yellow; ambaram—wearing a garment; puṣkara—of lotuses; mālinam—wearing a garland; lasat—effulgently glowing; makha—whose face; aravindam—lotuslike; parimṛṣṭa—polished; kuṇḍalam—whose earrings; su-vismitāḥ—quite astonished; kaḥ—who; ayam—this; apīvya—handsome; darśanaḥ—whose appearance; kutaḥ—from where; ca—and; kasya—belonging to whom; acyuta—of Kṛṣṇa; veṣa—wearing the clothing; bhūṣaṇaḥ—and ornaments; iti—saying this; sma—indeed; sarvāḥ—all of them; parivavruḥ—surrounded; utsukāḥ—eager; tam—him; uttamaḥ-śloka—of Lord Kṛṣṇa, who is praised by the best poetry; pada-ambuja—by the lotus feet; āśrayam—who is sheltered.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Śukadeva Gosvāmī said: The young women of Vraja became astonished upon seeing Lord Kṛṣṇa's servant, who had long arms, whose eyes resembled a newly grown lotus, who wore a yellow garment and a lotus garland, and whose lotuslike face glowed with brightly polished earrings. "Who is this handsome man?" the gopīs asked. "Where has he come from, and whom does he serve? He's wearing Kṛṣṇa's clothes and ornaments!" Saying this, the gopīs eagerly crowded around Uddhava, whose shelter was the lotus feet of Lord Uttamaḥśloka, Śrī Kṛṣṇa.



... more about "SB 10.47.1-2"
gopīs +
Uddhava +