Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.44.16: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=women of Mathura
|speaker=women of Mathurā
|listener=women of Mathura speaking to themselves
|listener=women of Mathurā speaking to themselves
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 44]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Women of Mathura - Vanisource|104416]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.44: The Killing of Kamsa|Chapter 44: The Killing of Kaḿsa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.44.15]] '''[[SB 10.44.15]] - [[SB 10.44.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.44.17]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 16 ====
==== TEXT 16 ====


<div id="text">
<div class="verse">
prātar vrajād vrajata āviśataś ca sāyaṁ<br>
:prātar vrajād vrajata āviśataś ca sāyaṁ
gobhiḥ samaṁ kvaṇayato 'sya niśamya veṇum<br>
:gobhiḥ samaṁ kvaṇayato 'sya niśamya veṇum
nirgamya tūrṇam abalāḥ pathi bhūri-puṇyāḥ<br>
:nirgamya tūrṇam abalāḥ pathi bhūri-puṇyāḥ
paśyanti sa-smita-mukhaṁ sa-dayāvalokam<br>
:paśyanti sa-smita-mukhaṁ sa-dayāvalokam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
prātaḥ—in the early morning; vrajāt—from Vraja; vrajataḥ—of Him who is going; āviśataḥ—entering; ca—and; sāyam—in the evening; gobhiḥ samam—together with the cows; kvaṇayataḥ—who is playing; asya—His; niśamya—hearing; veṇum—the flute; nirgamya—coming out; tūrṇam—quickly; abalāḥ—the women; pathi—on the road; bhūri—extremely; puṇyāḥ—pious; paśyanti—they see; sa—with; smita—smiling; mukham—face; sa-daya—merciful; avalokam—with glances.
''prātaḥ''—in the early morning; ''vrajāt''—from Vraja; ''vrajataḥ''—of Him who is going; ''āviśataḥ''—entering; ''ca''—and; ''sāyam''—in the evening; ''gobhiḥ samam''—together with the cows; ''kvaṇayataḥ''—who is playing; ''asya''—His; ''niśamya''—hearing; ''veṇum''—the flute; ''nirgamya''—coming out; ''tūrṇam''—quickly; ''abalāḥ''—the women; ''pathi''—on the road; ''bhūri''—extremely; ''puṇyāḥ''—pious; ''paśyanti''—they see; ''sa''—with; ''smita''—smiling; ''mukham''—face; ''sa-daya''—merciful; ''avalokam''—with glances.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When the gopīs hear Kṛṣṇa playing His flute as He leaves Vraja in the morning with His cows or returns with them at sunset, the young girls quickly come out of their houses to see Him. They must have performed many pious activities to be able to see Him as He walks on the road, His smiling face mercifully glancing upon them.
When the gopīs hear Kṛṣṇa playing His flute as He leaves Vraja in the morning with His cows or returns with them at sunset, the young girls quickly come out of their houses to see Him. They must have performed many pious activities to be able to see Him as He walks on the road, His smiling face mercifully glancing upon them.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.44.15]] '''[[SB 10.44.15]] - [[SB 10.44.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.44.17]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:19, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 16

prātar vrajād vrajata āviśataś ca sāyaṁ
gobhiḥ samaṁ kvaṇayato 'sya niśamya veṇum
nirgamya tūrṇam abalāḥ pathi bhūri-puṇyāḥ
paśyanti sa-smita-mukhaṁ sa-dayāvalokam


SYNONYMS

prātaḥ—in the early morning; vrajāt—from Vraja; vrajataḥ—of Him who is going; āviśataḥ—entering; ca—and; sāyam—in the evening; gobhiḥ samam—together with the cows; kvaṇayataḥ—who is playing; asya—His; niśamya—hearing; veṇum—the flute; nirgamya—coming out; tūrṇam—quickly; abalāḥ—the women; pathi—on the road; bhūri—extremely; puṇyāḥ—pious; paśyanti—they see; sa—with; smita—smiling; mukham—face; sa-daya—merciful; avalokam—with glances.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

When the gopīs hear Kṛṣṇa playing His flute as He leaves Vraja in the morning with His cows or returns with them at sunset, the young girls quickly come out of their houses to see Him. They must have performed many pious activities to be able to see Him as He walks on the road, His smiling face mercifully glancing upon them.



... more about "SB 10.44.16"
women of Mathurā +
women of Mathurā speaking to themselves +