Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.43.34: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Canura
|speaker=Cāṇūra
|listener=Lord Krsna and Balarama the Supreme Personalities of Godhead
|listener=Lord Kṛṣṇa and Balarāma the Supreme Personalities of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 43]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Canura - Vanisource|104334]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.43: Krsna Kills the Elephant Kuvalayapida|Chapter 43: Kṛṣṇa Kills the Elephant Kuvalayāpīḍa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.43.33]] '''[[SB 10.43.33]] - [[SB 10.43.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.43.35]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 34 ====
==== TEXT 34 ====


<div id="text">
<div class="verse">
nityaṁ pramuditā gopā<br>
:nityaṁ pramuditā gopā
vatsa-pālā yathā-sphuṭam<br>
:vatsa-pālā yathā-sphuṭam
vaneṣu malla-yuddhena<br>
:vaneṣu malla-yuddhena
krīḍantaś cārayanti gāḥ<br>
:krīḍantaś cārayanti gāḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
nityam—always; pramuditāḥ—very happy; gopāḥ—cowherds; vatsapālāḥ—tending the calves; yathā-sphuṭam—obviously; vaneṣu—in the various forests; malla-yuddhena—with wrestling; krīḍantaḥ—playing; cārayanti—they graze; gāḥ—the cows.
''nityam''—always; ''pramuditāḥ''—very happy; ''gopāḥ''—cowherds; ''vatsapālāḥ''—tending the calves; ''yathā-sphuṭam''—obviously; ''vaneṣu''—in the various forests; ''malla-yuddhena''—with wrestling; ''krīḍantaḥ''—playing; ''cārayanti''—they graze; ''gāḥ''—the cows.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
It is well known that cowherd boys are always joyful as they tend their calves, and that the boys playfully wrestle with each other while grazing their animals in the various forests.
It is well known that cowherd boys are always joyful as they tend their calves, and that the boys playfully wrestle with each other while grazing their animals in the various forests.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Here Cāṇūra explains how the two brothers came to be expert at wrestling.
Here Cāṇūra explains how the two brothers came to be expert at wrestling.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.43.33]] '''[[SB 10.43.33]] - [[SB 10.43.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.43.35]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:16, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 34

nityaṁ pramuditā gopā
vatsa-pālā yathā-sphuṭam
vaneṣu malla-yuddhena
krīḍantaś cārayanti gāḥ


SYNONYMS

nityam—always; pramuditāḥ—very happy; gopāḥ—cowherds; vatsapālāḥ—tending the calves; yathā-sphuṭam—obviously; vaneṣu—in the various forests; malla-yuddhena—with wrestling; krīḍantaḥ—playing; cārayanti—they graze; gāḥ—the cows.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

It is well known that cowherd boys are always joyful as they tend their calves, and that the boys playfully wrestle with each other while grazing their animals in the various forests.


PURPORT

Here Cāṇūra explains how the two brothers came to be expert at wrestling.



... more about "SB 10.43.34"
Cāṇūra +
Lord Kṛṣṇa and Balarāma the Supreme Personalities of Godhead +