SB 10.43.15: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 43]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|104315]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.43: Krsna Kills the Elephant Kuvalayapida|Chapter 43: Kṛṣṇa Kills the Elephant Kuvalayāpīḍa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.43.14]] '''[[SB 10.43.14]] - [[SB 10.43.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.43.16]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 15 ==== | ==== TEXT 15 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
mṛtakaṁ dvipam utsṛjya | :mṛtakaṁ dvipam utsṛjya | ||
danta-pāṇiḥ samāviśat | :danta-pāṇiḥ samāviśat | ||
aṁsa-nyasta-viṣāṇo 'sṛṅ- | :aṁsa-nyasta-viṣāṇo 'sṛṅ- | ||
mada-bindubhir aṅkitaḥ | :mada-bindubhir aṅkitaḥ | ||
virūḍha-sveda-kaṇikā | :virūḍha-sveda-kaṇikā | ||
vadanāmburuho babhau | :vadanāmburuho babhau | ||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 24: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''mṛtakam''—dead; ''dvipam''—the elephant; ''utsṛjya''—discarding; ''danta''—his tusk; ''pāṇiḥ''—in His hand; ''samāviśat''—He entered (the arena); ''aṁsa''—upon His shoulder; ''nyasta''—placing; ''viṣāṇaḥ''—the tusk; ''asṛk''—of blood; ''mada''—and the elephant's sweat; ''bindubhiḥ''—with drops; ''aṅkitaḥ''—sprinkled; ''virūḍha''—exuding; ''sveda''—of (His own) perspiration; ''kaṇikā''—with fine drops; ''vadana''—His face; ''ambu-ruhaḥ''—lotuslike; ''babhau''—shone. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Leaving the dead elephant aside, Lord Kṛṣṇa held on to the tusk and entered the wrestling arena. With the tusk resting on His shoulder, drops of the elephant's blood and sweat sprinkled all over Him, and His lotus face covered with fine drops of His own perspiration, the Lord shone with great beauty. | Leaving the dead elephant aside, Lord Kṛṣṇa held on to the tusk and entered the wrestling arena. With the tusk resting on His shoulder, drops of the elephant's blood and sweat sprinkled all over Him, and His lotus face covered with fine drops of His own perspiration, the Lord shone with great beauty. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.43.14]] '''[[SB 10.43.14]] - [[SB 10.43.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.43.16]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:13, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 15
- mṛtakaṁ dvipam utsṛjya
- danta-pāṇiḥ samāviśat
- aṁsa-nyasta-viṣāṇo 'sṛṅ-
- mada-bindubhir aṅkitaḥ
- virūḍha-sveda-kaṇikā
- vadanāmburuho babhau
SYNONYMS
mṛtakam—dead; dvipam—the elephant; utsṛjya—discarding; danta—his tusk; pāṇiḥ—in His hand; samāviśat—He entered (the arena); aṁsa—upon His shoulder; nyasta—placing; viṣāṇaḥ—the tusk; asṛk—of blood; mada—and the elephant's sweat; bindubhiḥ—with drops; aṅkitaḥ—sprinkled; virūḍha—exuding; sveda—of (His own) perspiration; kaṇikā—with fine drops; vadana—His face; ambu-ruhaḥ—lotuslike; babhau—shone.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Leaving the dead elephant aside, Lord Kṛṣṇa held on to the tusk and entered the wrestling arena. With the tusk resting on His shoulder, drops of the elephant's blood and sweat sprinkled all over Him, and His lotus face covered with fine drops of His own perspiration, the Lord shone with great beauty.