Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.42.15: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 42]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|104215]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.42: The Breaking of the Sacrificial Bow|Chapter 42: The Breaking of the Sacrificial Bow]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.42.14]] '''[[SB 10.42.14]] - [[SB 10.42.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.42.16]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 15 ====
==== TEXT 15 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tataḥ paurān pṛcchamāno<br>
:tataḥ paurān pṛcchamāno
dhanuṣaḥ sthānam acyutaḥ<br>
:dhanuṣaḥ sthānam acyutaḥ
tasmin praviṣṭo dadṛśe<br>
:tasmin praviṣṭo dadṛśe
dhanur aindram ivādbhutam<br>
:dhanur aindram ivādbhutam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tataḥ—then; paurān—from the city residents; pṛcchamānaḥ—inquiring about; dhanuṣaḥ—of the bow; sthānam—the place; acyutaḥ—the infallible Supreme Lord; tasmin—there; praviṣṭaḥ—entering; dadṛśe—He saw; dhanuḥ—the bow; aindram—that of Lord Indra; iva—like; adbhutam—amazing.
''tataḥ''—then; ''paurān''—from the city residents; ''pṛcchamānaḥ''—inquiring about; ''dhanuṣaḥ''—of the bow; ''sthānam''—the place; ''acyutaḥ''—the infallible Supreme Lord; ''tasmin''—there; ''praviṣṭaḥ''—entering; ''dadṛśe''—He saw; ''dhanuḥ''—the bow; ''aindram''—that of Lord Indra; ''iva''—like; ''adbhutam''—amazing.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Lord Kṛṣṇa then asked the local people where the arena was in which the bow sacrifice would take place. When He went there He saw the amazing bow, which resembled Lord Indra's.
Lord Kṛṣṇa then asked the local people where the arena was in which the bow sacrifice would take place. When He went there He saw the amazing bow, which resembled Lord Indra's.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.42.14]] '''[[SB 10.42.14]] - [[SB 10.42.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.42.16]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:07, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 15

tataḥ paurān pṛcchamāno
dhanuṣaḥ sthānam acyutaḥ
tasmin praviṣṭo dadṛśe
dhanur aindram ivādbhutam


SYNONYMS

tataḥ—then; paurān—from the city residents; pṛcchamānaḥ—inquiring about; dhanuṣaḥ—of the bow; sthānam—the place; acyutaḥ—the infallible Supreme Lord; tasmin—there; praviṣṭaḥ—entering; dadṛśe—He saw; dhanuḥ—the bow; aindram—that of Lord Indra; iva—like; adbhutam—amazing.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Lord Kṛṣṇa then asked the local people where the arena was in which the bow sacrifice would take place. When He went there He saw the amazing bow, which resembled Lord Indra's.



... more about "SB 10.42.15"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +