SB 10.41.24: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 41]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|104124]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.41: Krsna and Balarama Enter Mathura|Chapter 41: Kṛṣṇa and Balarāma Enter Mathurā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.41.20-23]] '''[[SB 10.41.20-23]] - [[SB 10.41.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.41.25]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 24 ==== | ==== TEXT 24 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tāṁ sampraviṣṭau vasudeva-nandanau | :tāṁ sampraviṣṭau vasudeva-nandanau | ||
vṛtau vayasyair naradeva-vartmanā | :vṛtau vayasyair naradeva-vartmanā | ||
draṣṭuṁ samīyus tvaritāḥ pura-striyo | :draṣṭuṁ samīyus tvaritāḥ pura-striyo | ||
harmyāṇi caivāruruhur nṛpotsukāḥ | :harmyāṇi caivāruruhur nṛpotsukāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tām''—that (Mathurā); ''sampraviṣṭau''—entering; ''vasudeva''—of Vasudeva; ''nandanau''—the two sons; ''vṛtau''—surrounded; ''vayasyaiḥ''—by Their young friends; ''nara-deva''—of the King; ''vartmanā''—by the road; ''draṣṭum''—to see; ''samīyuḥ''—came forward together; ''tvaritāḥ''—hurriedly; ''pura''—of the city; ''striyaḥ''—the women; ''harmyāṇi''—their houses; ''ca''—and; ''eva''—also; ''āruruhuḥ''—they climbed on top of; ''nṛpa''—O King (Parīkṣit); ''utsukāḥ''—eager. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The women of Mathurā hurriedly assembled and went forth to see the two sons of Vasudeva as They entered the city on the King's road, surrounded by Their cowherd boyfriends. Some of the women, my dear King, eagerly climbed to the roofs of their houses to see Them. | The women of Mathurā hurriedly assembled and went forth to see the two sons of Vasudeva as They entered the city on the King's road, surrounded by Their cowherd boyfriends. Some of the women, my dear King, eagerly climbed to the roofs of their houses to see Them. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.41.20-23]] '''[[SB 10.41.20-23]] - [[SB 10.41.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.41.25]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:00, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 24
- tāṁ sampraviṣṭau vasudeva-nandanau
- vṛtau vayasyair naradeva-vartmanā
- draṣṭuṁ samīyus tvaritāḥ pura-striyo
- harmyāṇi caivāruruhur nṛpotsukāḥ
SYNONYMS
tām—that (Mathurā); sampraviṣṭau—entering; vasudeva—of Vasudeva; nandanau—the two sons; vṛtau—surrounded; vayasyaiḥ—by Their young friends; nara-deva—of the King; vartmanā—by the road; draṣṭum—to see; samīyuḥ—came forward together; tvaritāḥ—hurriedly; pura—of the city; striyaḥ—the women; harmyāṇi—their houses; ca—and; eva—also; āruruhuḥ—they climbed on top of; nṛpa—O King (Parīkṣit); utsukāḥ—eager.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The women of Mathurā hurriedly assembled and went forth to see the two sons of Vasudeva as They entered the city on the King's road, surrounded by Their cowherd boyfriends. Some of the women, my dear King, eagerly climbed to the roofs of their houses to see Them.