SB 10.41.15: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Akrūra | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 41]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Akrura - Vanisource|104115]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.41: Krsna and Balarama Enter Mathura|Chapter 41: Kṛṣṇa and Balarāma Enter Mathurā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.41.14]] '''[[SB 10.41.14]] - [[SB 10.41.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.41.16]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 15 ==== | ==== TEXT 15 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
āpas te 'ṅghry-avanejanyas | :āpas te 'ṅghry-avanejanyas | ||
trīḻ lokān śucayo 'punan | :trīḻ lokān śucayo 'punan | ||
śirasādhatta yāḥ śarvaḥ | :śirasādhatta yāḥ śarvaḥ | ||
svar yātāḥ sagarātmajāḥ | :svar yātāḥ sagarātmajāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''āpaḥ''—the water (namely, the river Ganges); ''te''—Your; ''aṅghri''—of the feet; ''avanejanyaḥ''—coming from the bathing; ''trīn''—the three; ''lokān''—worlds; ''śucayaḥ''—being purely spiritual; ''apunan''—has purified; ''śirasā''—on his head; ''ādhatta''—has taken; ''yāḥ''—which; ''śarvaḥ''—Lord Siva; ''svaḥ''—to heaven; ''yātāḥ''—went; ''sagara-ātmajāḥ''—the sons of King Sagara. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The water of the river Ganges has purified the three worlds, having become transcendental by bathing Your feet. Lord Śiva accepted that water on his head, and by that water's grace the sons of King Sagara attained to heaven. | The water of the river Ganges has purified the three worlds, having become transcendental by bathing Your feet. Lord Śiva accepted that water on his head, and by that water's grace the sons of King Sagara attained to heaven. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.41.14]] '''[[SB 10.41.14]] - [[SB 10.41.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.41.16]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 14:59, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 15
- āpas te 'ṅghry-avanejanyas
- trīḻ lokān śucayo 'punan
- śirasādhatta yāḥ śarvaḥ
- svar yātāḥ sagarātmajāḥ
SYNONYMS
āpaḥ—the water (namely, the river Ganges); te—Your; aṅghri—of the feet; avanejanyaḥ—coming from the bathing; trīn—the three; lokān—worlds; śucayaḥ—being purely spiritual; apunan—has purified; śirasā—on his head; ādhatta—has taken; yāḥ—which; śarvaḥ—Lord Siva; svaḥ—to heaven; yātāḥ—went; sagara-ātmajāḥ—the sons of King Sagara.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The water of the river Ganges has purified the three worlds, having become transcendental by bathing Your feet. Lord Śiva accepted that water on his head, and by that water's grace the sons of King Sagara attained to heaven.