Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.40.13-14: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Akrura
|speaker=Akrūra
|listener=Lord Narayana the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Nārāyaṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 40]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Akrura - Vanisource|104013]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.40: The Prayers of Akrura|Chapter 40: The Prayers of Akrūra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.40.12]] '''[[SB 10.40.12]] - [[SB 10.40.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.40.15]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 13-14 ====
==== TEXTS 13-14 ====


<div id="text">
<div class="verse">
agnir mukhaṁ te 'vanir aṅghrir īkṣaṇaṁ<br>
:agnir mukhaṁ te 'vanir aṅghrir īkṣaṇaṁ
sūryo nabho nābhir atho diśaḥ śrutiḥ<br>
:sūryo nabho nābhir atho diśaḥ śrutiḥ
dyauḥ kaṁ surendrās tava bāhavo 'rṇavāḥ<br>
:dyauḥ kaṁ surendrās tava bāhavo 'rṇavāḥ
kukṣir marut prāṇa-balaṁ prakalpitam<br>
:kukṣir marut prāṇa-balaṁ prakalpitam
romāṇi vṛkṣauṣadhayaḥ śiroruhā<br>
 
meghāḥ parasyāsthi-nakhāni te 'drayaḥ<br>
:romāṇi vṛkṣauṣadhayaḥ śiroruhā
nimeṣaṇaṁ rātry-ahanī prajāpatir<br>
:meghāḥ parasyāsthi-nakhāni te 'drayaḥ
meḍhras tu vṛṣṭis tava vīryam iṣyate<br>
:nimeṣaṇaṁ rātry-ahanī prajāpatir
:meḍhras tu vṛṣṭis tava vīryam iṣyate
</div>
</div>


Line 21: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
agniḥ—fire; mukham—face; te—Your; avaniḥ—the earth; aṅghriḥ—feet; ikṣaṇam—eye; sūryaḥ—the sun; nabhaḥ—the sky; nābhiḥ—navel; atha u—and also; diśaḥ—the directions; śrutiḥ—sense of hearing; dyauḥ—heaven; kam—head; sura-indrāḥ—the chief demigods; tava—Your; bāhavaḥ—arms; arṇavāḥ—the oceans; kukṣiḥ—abdomen; marut—the wind; prāṇa—vital air; balam—and physical strength; prakalpitam—conceived; romāṇi—bodily hairs; vṛkṣa—the trees; oṣadhayaḥ—the plants; śiraḥ-ruhāḥ—the hair on Your head; meghāḥ—the clouds; parasya—of the Supreme; asthi—bones; nakhāni—and nails; te—of You; adrayaḥ—the mountains; nimeṣaṇam—the blinking of Your eyes; rātri-ahanī—day and night; prajāpatiḥ—the progenitor of mankind; meḍhraḥ—genitals; tu—and; vṛṣṭiḥ—the rain; tava—Your; vīryam—semen; iṣyate—is considered.
''agniḥ''—fire; ''mukham''—face; ''te''—Your; ''avaniḥ''—the earth; ''aṅghriḥ''—feet; ''ikṣaṇam''—eye; ''sūryaḥ''—the sun; ''nabhaḥ''—the sky; ''nābhiḥ''—navel; ''atha u''—and also; ''diśaḥ''—the directions; ''śrutiḥ''—sense of hearing; ''dyauḥ''—heaven; ''kam''—head; ''sura-indrāḥ''—the chief demigods; ''tava''—Your; ''bāhavaḥ''—arms; ''arṇavāḥ''—the oceans; ''kukṣiḥ''—abdomen; ''marut''—the wind; ''prāṇa''—vital air; ''balam''—and physical strength; ''prakalpitam''—conceived; ''romāṇi''—bodily hairs; ''vṛkṣa''—the trees; ''oṣadhayaḥ''—the plants; ''śiraḥ-ruhāḥ''—the hair on Your head; ''meghāḥ''—the clouds; ''parasya''—of the Supreme; ''asthi''—bones; ''nakhāni''—and nails; ''te''—of You; ''adrayaḥ''—the mountains; ''nimeṣaṇam''—the blinking of Your eyes; ''rātri-ahanī''—day and night; ''prajāpatiḥ''—the progenitor of mankind; ''meḍhraḥ''—genitals; ''tu''—and; ''vṛṣṭiḥ''—the rain; ''tava''—Your; ''vīryam''—semen; ''iṣyate''—is considered.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Fire is said to be Your face, the earth Your feet, the sun Your eye, and the sky Your navel. The directions are Your sense of hearing, the chief demigods Your arms, and the oceans Your abdomen. Heaven is thought to be Your head, and the wind Your vital air and physical strength. The trees and plants are the hairs on Your body, the clouds the hair on Your head, and the mountains the bones and nails of You, the Supreme. The passage of day and night is the blinking of Your eyes, the progenitor of mankind Your genitals, and the rain Your semen.
Fire is said to be Your face, the earth Your feet, the sun Your eye, and the sky Your navel. The directions are Your sense of hearing, the chief demigods Your arms, and the oceans Your abdomen. Heaven is thought to be Your head, and the wind Your vital air and physical strength. The trees and plants are the hairs on Your body, the clouds the hair on Your head, and the mountains the bones and nails of You, the Supreme. The passage of day and night is the blinking of Your eyes, the progenitor of mankind Your genitals, and the rain Your semen.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.40.12]] '''[[SB 10.40.12]] - [[SB 10.40.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.40.15]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 14:54, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 13-14

agnir mukhaṁ te 'vanir aṅghrir īkṣaṇaṁ
sūryo nabho nābhir atho diśaḥ śrutiḥ
dyauḥ kaṁ surendrās tava bāhavo 'rṇavāḥ
kukṣir marut prāṇa-balaṁ prakalpitam
romāṇi vṛkṣauṣadhayaḥ śiroruhā
meghāḥ parasyāsthi-nakhāni te 'drayaḥ
nimeṣaṇaṁ rātry-ahanī prajāpatir
meḍhras tu vṛṣṭis tava vīryam iṣyate


SYNONYMS

agniḥ—fire; mukham—face; te—Your; avaniḥ—the earth; aṅghriḥ—feet; ikṣaṇam—eye; sūryaḥ—the sun; nabhaḥ—the sky; nābhiḥ—navel; atha u—and also; diśaḥ—the directions; śrutiḥ—sense of hearing; dyauḥ—heaven; kam—head; sura-indrāḥ—the chief demigods; tava—Your; bāhavaḥ—arms; arṇavāḥ—the oceans; kukṣiḥ—abdomen; marut—the wind; prāṇa—vital air; balam—and physical strength; prakalpitam—conceived; romāṇi—bodily hairs; vṛkṣa—the trees; oṣadhayaḥ—the plants; śiraḥ-ruhāḥ—the hair on Your head; meghāḥ—the clouds; parasya—of the Supreme; asthi—bones; nakhāni—and nails; te—of You; adrayaḥ—the mountains; nimeṣaṇam—the blinking of Your eyes; rātri-ahanī—day and night; prajāpatiḥ—the progenitor of mankind; meḍhraḥ—genitals; tu—and; vṛṣṭiḥ—the rain; tava—Your; vīryam—semen; iṣyate—is considered.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Fire is said to be Your face, the earth Your feet, the sun Your eye, and the sky Your navel. The directions are Your sense of hearing, the chief demigods Your arms, and the oceans Your abdomen. Heaven is thought to be Your head, and the wind Your vital air and physical strength. The trees and plants are the hairs on Your body, the clouds the hair on Your head, and the mountains the bones and nails of You, the Supreme. The passage of day and night is the blinking of Your eyes, the progenitor of mankind Your genitals, and the rain Your semen.



... more about "SB 10.40.13-14"
Akrūra +
Lord Nārāyaṇa the Supreme Personality of Godhead +