Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.39.49-50: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 39]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|103949]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.39: Akrura's vision|Chapter 39: Akrūra's vision]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.39.46-48]] '''[[SB 10.39.46-48]] - [[SB 10.39.51-52]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.39.51-52]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 49-50 ====
==== TEXTS 49-50 ====


<div id="text">
<div class="verse">
bṛhat-kati-tata-śroṇi<br>
:bṛhat-kati-tata-śroṇi
karabhoru-dvayānvitam<br>
:karabhoru-dvayānvitam
cāru-jānu-yugaṁ cāru<br>
:cāru-jānu-yugaṁ cāru
jaṅghā-yugala-saṁyutam<br>
:jaṅghā-yugala-saṁyutam
tuṅga-gulphāruṇa-nakha<br>
 
vrāta-dīdhitibhir vṛtam<br>
:tuṅga-gulphāruṇa-nakha
navāṅguly-aṅguṣṭha-dalair<br>
:vrāta-dīdhitibhir vṛtam
vilasat-pāda-paṅkajam<br>
:navāṅguly-aṅguṣṭha-dalair
:vilasat-pāda-paṅkajam
</div>
</div>


Line 21: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
bṛhat—large; kaṭi-taṭa—whose loins; śroṇi—and hips; karabha—like an elephant's trunk; ūru—of thighs; dvaya—a pair; anvitam—having; cāru—attractive; jānu-yugam—whose two knees; cāru—attractive; jaṅghā—of shanks; yugala—a pair; saṁyutam—having; tuṅga—high; gulpha—whose ankles; aruṇa—reddish; nakha-vrāta—from whose toenails; dīdhitibhiḥ—with effulgent rays; vṛtam—surrounded; nava—soft; aṅguli-aṅguṣṭha—the two big toes and other toes; dalaiḥ—like flower petals; vilasat—glowing; pāda-paṅkajam—whose lotus feet.
''bṛhat''—large; ''kaṭi-taṭa''—whose loins; ''śroṇi''—and hips; ''karabha''—like an elephant's trunk; ''ūru''—of thighs; ''dvaya''—a pair; ''anvitam''—having; ''cāru''—attractive; ''jānu-yugam''—whose two knees; ''cāru''—attractive; ''jaṅghā''—of shanks; ''yugala''—a pair; ''saṁyutam''—having; ''tuṅga''—high; ''gulpha''—whose ankles; ''aruṇa''—reddish; ''nakha-vrāta''—from whose toenails; ''dīdhitibhiḥ''—with effulgent rays; ''vṛtam''—surrounded; ''nava''—soft; ''aṅguli-aṅguṣṭha''—the two big toes and other toes; ''dalaiḥ''—like flower petals; ''vilasat''—glowing; ''pāda-paṅkajam''—whose lotus feet.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
He had large loins and hips, thighs like an elephant's trunk, and shapely knees and shanks. His raised ankles reflected the brilliant effulgence emanating from the nails on His petallike toes, which beautified His lotus feet.
He had large loins and hips, thighs like an elephant's trunk, and shapely knees and shanks. His raised ankles reflected the brilliant effulgence emanating from the nails on His petallike toes, which beautified His lotus feet.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.39.46-48]] '''[[SB 10.39.46-48]] - [[SB 10.39.51-52]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.39.51-52]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 14:51, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 49-50

bṛhat-kati-tata-śroṇi
karabhoru-dvayānvitam
cāru-jānu-yugaṁ cāru
jaṅghā-yugala-saṁyutam
tuṅga-gulphāruṇa-nakha
vrāta-dīdhitibhir vṛtam
navāṅguly-aṅguṣṭha-dalair
vilasat-pāda-paṅkajam


SYNONYMS

bṛhat—large; kaṭi-taṭa—whose loins; śroṇi—and hips; karabha—like an elephant's trunk; ūru—of thighs; dvaya—a pair; anvitam—having; cāru—attractive; jānu-yugam—whose two knees; cāru—attractive; jaṅghā—of shanks; yugala—a pair; saṁyutam—having; tuṅga—high; gulpha—whose ankles; aruṇa—reddish; nakha-vrāta—from whose toenails; dīdhitibhiḥ—with effulgent rays; vṛtam—surrounded; nava—soft; aṅguli-aṅguṣṭha—the two big toes and other toes; dalaiḥ—like flower petals; vilasat—glowing; pāda-paṅkajam—whose lotus feet.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

He had large loins and hips, thighs like an elephant's trunk, and shapely knees and shanks. His raised ankles reflected the brilliant effulgence emanating from the nails on His petallike toes, which beautified His lotus feet.



... more about "SB 10.39.49-50"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +