Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.39.17-18: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 39]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|103917]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.39: Akrura's vision|Chapter 39: Akrūra's vision]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.39.16]] '''[[SB 10.39.16]] - [[SB 10.39.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.39.19]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 17-18 ====
==== TEXTS 17-18 ====


<div id="text">
<div class="verse">
gatiṁ su-lalitāṁ ceṣṭāṁ<br>
:gatiṁ su-lalitāṁ ceṣṭāṁ
snigdha-hāsāvalokanam<br>
:snigdha-hāsāvalokanam
śokāpahāni narmāṇi<br>
:śokāpahāni narmāṇi
proddāma-caritāni ca<br>
:proddāma-caritāni ca
cintayantyo mukundasya<br>
 
bhītā viraha-kātarāḥ<br>
:cintayantyo mukundasya
sametāḥ saṅghaśaḥ procur<br>
:bhītā viraha-kātarāḥ
aśru-mukhyo 'cyutāśayāḥ<br>
:sametāḥ saṅghaśaḥ procur
:aśru-mukhyo 'cyutāśayāḥ
</div>
</div>


Line 21: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
gatim—the movements; su-lalitām—very charming; ceṣṭām—the activities; snigdha—affectionate; hāsa—smiling; avalokanam—the glances; śoka—unhappiness; apahāni—which remove; narmāṇi—the joking words; proddāma—mighty; caritāni—the deeds; ca—and; cintayantyaḥ—thinking about; mukundasya—of Lord Kṛṣṇa; bhītaḥ—afraid; viraha—because of separation; kātarāḥ—greatly distressed; sametāḥ—joining together; saṅghaśaḥ—in groups; procuḥ—they spoke; aśru—with tears; mukhyaḥ—their faces; acyuta-āśayāḥ—their minds absorbed in Lord Acyuta.
''gatim''—the movements; ''su-lalitām''—very charming; ''ceṣṭām''—the activities; ''snigdha''—affectionate; ''hāsa''—smiling; ''avalokanam''—the glances; ''śoka''—unhappiness; ''apahāni''—which remove; ''narmāṇi''—the joking words; ''proddāma''—mighty; ''caritāni''—the deeds; ''ca''—and; ''cintayantyaḥ''—thinking about; ''mukundasya''—of Lord Kṛṣṇa; ''bhītaḥ''—afraid; ''viraha''—because of separation; ''kātarāḥ''—greatly distressed; ''sametāḥ''—joining together; ''saṅghaśaḥ''—in groups; ''procuḥ''—they spoke; ''aśru''—with tears; ''mukhyaḥ''—their faces; ''acyuta-āśayāḥ''—their minds absorbed in Lord Acyuta.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The gopīs were frightened at the prospect of even the briefest separation from Lord Mukunda, so now, as they remembered His graceful gait, His pastimes, His affectionate, smiling glances, His heroic deeds and His joking words, which would relieve their distress, they were beside themselves with anxiety at the thought of the great separation about to come. They gathered in groups and spoke to one another, their faces covered with tears and their minds fully absorbed in Acyuta.
The gopīs were frightened at the prospect of even the briefest separation from Lord Mukunda, so now, as they remembered His graceful gait, His pastimes, His affectionate, smiling glances, His heroic deeds and His joking words, which would relieve their distress, they were beside themselves with anxiety at the thought of the great separation about to come. They gathered in groups and spoke to one another, their faces covered with tears and their minds fully absorbed in Acyuta.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.39.16]] '''[[SB 10.39.16]] - [[SB 10.39.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.39.19]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 14:47, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 17-18

gatiṁ su-lalitāṁ ceṣṭāṁ
snigdha-hāsāvalokanam
śokāpahāni narmāṇi
proddāma-caritāni ca
cintayantyo mukundasya
bhītā viraha-kātarāḥ
sametāḥ saṅghaśaḥ procur
aśru-mukhyo 'cyutāśayāḥ


SYNONYMS

gatim—the movements; su-lalitām—very charming; ceṣṭām—the activities; snigdha—affectionate; hāsa—smiling; avalokanam—the glances; śoka—unhappiness; apahāni—which remove; narmāṇi—the joking words; proddāma—mighty; caritāni—the deeds; ca—and; cintayantyaḥ—thinking about; mukundasya—of Lord Kṛṣṇa; bhītaḥ—afraid; viraha—because of separation; kātarāḥ—greatly distressed; sametāḥ—joining together; saṅghaśaḥ—in groups; procuḥ—they spoke; aśru—with tears; mukhyaḥ—their faces; acyuta-āśayāḥ—their minds absorbed in Lord Acyuta.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The gopīs were frightened at the prospect of even the briefest separation from Lord Mukunda, so now, as they remembered His graceful gait, His pastimes, His affectionate, smiling glances, His heroic deeds and His joking words, which would relieve their distress, they were beside themselves with anxiety at the thought of the great separation about to come. They gathered in groups and spoke to one another, their faces covered with tears and their minds fully absorbed in Acyuta.



... more about "SB 10.39.17-18"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +