SB 10.38.12: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Akrūra | ||
|listener= | |listener=Akrūra thinking to himself | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 38]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Akrura - Vanisource|103812]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.38: Akrura's Arrival in Vrndavana|Chapter 38: Akrūra's Arrival in Vṛndāvana]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.38.11]] '''[[SB 10.38.11]] - [[SB 10.38.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.38.13]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 12 ==== | ==== TEXT 12 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yasyākhilāmīva-habhiḥ su-maṅgalaiḥ | :yasyākhilāmīva-habhiḥ su-maṅgalaiḥ | ||
vāco vimiśrā guṇa-karma-janmabhiḥ | :vāco vimiśrā guṇa-karma-janmabhiḥ | ||
prāṇanti śumbhanti punanti vai jagat | :prāṇanti śumbhanti punanti vai jagat | ||
yās tad-viraktāḥ śava-śobhanā matāḥ | :yās tad-viraktāḥ śava-śobhanā matāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''yasya''—of whom; ''akhila''—all; ''amīva''—sins; ''habhiḥ''—which destroy; ''su-maṅgalaiḥ''—most auspicious; ''vācaḥ''—words; ''vimiśrāḥ''—joined; ''guṇa''—with the qualities; ''karma''—activities; ''janmabhiḥ''—and incarnations; ''prāṇanti''—they give life; ''śumbhanti''—make beautiful; ''punanti''—and purify; ''vai''—indeed; ''jagat''—the entire universe; ''yāḥ''—which (words); ''tat''—of these; ''viraktāḥ''—devoid; ''śava''—of a corpse; ''śobhanāḥ''—(like) the decorating; ''matāḥ''—considered. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
All sins are destroyed and all good fortune is created by the Supreme Lord's qualities, activities and appearances, and words that describe these three things animate, beautify and purify the world. On the other hand, words bereft of His glories are like the decorations on a corpse. | All sins are destroyed and all good fortune is created by the Supreme Lord's qualities, activities and appearances, and words that describe these three things animate, beautify and purify the world. On the other hand, words bereft of His glories are like the decorations on a corpse. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Śrīdhara Svāmī brings up the following possible objection: How can one who is devoid of ordinary ego, who is fully self-satisfied, engage in pastimes? The answer is given here. Lord Kṛṣṇa acts on the pure, spiritual platform for the pleasure of His loving devotees, not for any kind of mundane gratification. | Śrīla Śrīdhara Svāmī brings up the following possible objection: How can one who is devoid of ordinary ego, who is fully self-satisfied, engage in pastimes? The answer is given here. Lord Kṛṣṇa acts on the pure, spiritual platform for the pleasure of His loving devotees, not for any kind of mundane gratification. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.38.11]] '''[[SB 10.38.11]] - [[SB 10.38.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.38.13]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 14:40, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 12
- yasyākhilāmīva-habhiḥ su-maṅgalaiḥ
- vāco vimiśrā guṇa-karma-janmabhiḥ
- prāṇanti śumbhanti punanti vai jagat
- yās tad-viraktāḥ śava-śobhanā matāḥ
SYNONYMS
yasya—of whom; akhila—all; amīva—sins; habhiḥ—which destroy; su-maṅgalaiḥ—most auspicious; vācaḥ—words; vimiśrāḥ—joined; guṇa—with the qualities; karma—activities; janmabhiḥ—and incarnations; prāṇanti—they give life; śumbhanti—make beautiful; punanti—and purify; vai—indeed; jagat—the entire universe; yāḥ—which (words); tat—of these; viraktāḥ—devoid; śava—of a corpse; śobhanāḥ—(like) the decorating; matāḥ—considered.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
All sins are destroyed and all good fortune is created by the Supreme Lord's qualities, activities and appearances, and words that describe these three things animate, beautify and purify the world. On the other hand, words bereft of His glories are like the decorations on a corpse.
PURPORT
Śrīla Śrīdhara Svāmī brings up the following possible objection: How can one who is devoid of ordinary ego, who is fully self-satisfied, engage in pastimes? The answer is given here. Lord Kṛṣṇa acts on the pure, spiritual platform for the pleasure of His loving devotees, not for any kind of mundane gratification.