SB 10.37.24: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 37]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|103724]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.37: The Killing of the Demons Kesi and Vyoma|Chapter 37: The Killing of the Demons Keśi and Vyoma]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.37.23]] '''[[SB 10.37.23]] - [[SB 10.37.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.37.25]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 24 ==== | ==== TEXT 24 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-śuka uvāca | :śrī-śuka uvāca | ||
evaṁ yadu-patiṁ kṛṣṇaṁ | :evaṁ yadu-patiṁ kṛṣṇaṁ | ||
bhāgavata-pravaro muniḥ | :bhāgavata-pravaro muniḥ | ||
praṇipatyābhyanujñāto | :praṇipatyābhyanujñāto | ||
yayau tad-darśanotsavaḥ | :yayau tad-darśanotsavaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-śukaḥ | ''śrī-śukaḥ uvāca''—Śukadeva Gosvāmī said; ''evam''—thus; ''yadu-patim''—to the chief of the Yadus; ''kṛṣṇam''—Lord Kṛṣṇa; ''bhāgavata''—of devotees; ''pravaraḥ''—most eminent; ''muniḥ''—the sage Nārada; ''praṇipatya''—respectfully bowing down; ''abhyanujñātaḥ''—given leave; ''yayau''—went; ''tat''—Him, Kṛṣṇa; ''darśana''—by having seen; ''utsavaḥ''—experiencing great joy. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śukadeva Gosvāmī said: Having thus addressed Lord Kṛṣṇa, the chief of the Yadu dynasty, Nārada bowed down and offered Him obeisances. Then that great sage and most eminent devotee took his leave from the Lord and went away, feeling great joy at having directly seen Him. | Śukadeva Gosvāmī said: Having thus addressed Lord Kṛṣṇa, the chief of the Yadu dynasty, Nārada bowed down and offered Him obeisances. Then that great sage and most eminent devotee took his leave from the Lord and went away, feeling great joy at having directly seen Him. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.37.23]] '''[[SB 10.37.23]] - [[SB 10.37.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.37.25]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 14:37, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 24
- śrī-śuka uvāca
- evaṁ yadu-patiṁ kṛṣṇaṁ
- bhāgavata-pravaro muniḥ
- praṇipatyābhyanujñāto
- yayau tad-darśanotsavaḥ
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī said; evam—thus; yadu-patim—to the chief of the Yadus; kṛṣṇam—Lord Kṛṣṇa; bhāgavata—of devotees; pravaraḥ—most eminent; muniḥ—the sage Nārada; praṇipatya—respectfully bowing down; abhyanujñātaḥ—given leave; yayau—went; tat—Him, Kṛṣṇa; darśana—by having seen; utsavaḥ—experiencing great joy.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: Having thus addressed Lord Kṛṣṇa, the chief of the Yadu dynasty, Nārada bowed down and offered Him obeisances. Then that great sage and most eminent devotee took his leave from the Lord and went away, feeling great joy at having directly seen Him.