SB 10.37.5: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 37|s05]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|103705]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.37: The Killing of the Demons Kesi and Vyoma|Chapter 37: The Killing of the Demons Keśi and Vyoma]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.37.4]] '''[[SB 10.37.4]] - [[SB 10.37.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.37.6]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 5 ==== | ==== TEXT 5 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
saḥ labdha-saṁjñaḥ punar utthito ruṣā | :saḥ labdha-saṁjñaḥ punar utthito ruṣā | ||
vyādāya keśī tarasāpatad dharim | :vyādāya keśī tarasāpatad dharim | ||
so 'py asya vaktre bhujam uttaraṁ smayan | :so 'py asya vaktre bhujam uttaraṁ smayan | ||
praveśayām āsa yathoragaṁ bile | :praveśayām āsa yathoragaṁ bile | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''saḥ''—he, Keśī; ''labdha''—regaining; ''saṁjñaḥ''—consciousness; ''punaḥ''—again; ''utthitaḥ''—rose up; ''ruṣā''—in anger; ''vyādāya''—opening (his mouth) wide; ''keśī''—Keśī; ''tarasā''—rapidly; ''apatat''—ran; ''harim''—toward Kṛṣṇa; ''saḥ''—He, Lord Kṛṣṇa; ''api''—and; ''asya''—his; ''vaktre''—in the mouth; ''bhujam''—His arm; ''uttaram''—left; ''smayan''—smiled; ''praveśayām āsa''—placed within; ''yathā''—as; ''uragam''—a snake; ''bile''—(enters)within a hole. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Upon regaining consciousness Keśī angrily got up, opened his mouth wide and again rushed to attack Lord Kṛṣṇa. But the Lord just smiled and thrust His left arm into the horse's mouth as easily as one would make a snake enter a hole in the ground. | Upon regaining consciousness Keśī angrily got up, opened his mouth wide and again rushed to attack Lord Kṛṣṇa. But the Lord just smiled and thrust His left arm into the horse's mouth as easily as one would make a snake enter a hole in the ground. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.37.4]] '''[[SB 10.37.4]] - [[SB 10.37.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.37.6]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 14:34, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 5
- saḥ labdha-saṁjñaḥ punar utthito ruṣā
- vyādāya keśī tarasāpatad dharim
- so 'py asya vaktre bhujam uttaraṁ smayan
- praveśayām āsa yathoragaṁ bile
SYNONYMS
saḥ—he, Keśī; labdha—regaining; saṁjñaḥ—consciousness; punaḥ—again; utthitaḥ—rose up; ruṣā—in anger; vyādāya—opening (his mouth) wide; keśī—Keśī; tarasā—rapidly; apatat—ran; harim—toward Kṛṣṇa; saḥ—He, Lord Kṛṣṇa; api—and; asya—his; vaktre—in the mouth; bhujam—His arm; uttaram—left; smayan—smiled; praveśayām āsa—placed within; yathā—as; uragam—a snake; bile—(enters)within a hole.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Upon regaining consciousness Keśī angrily got up, opened his mouth wide and again rushed to attack Lord Kṛṣṇa. But the Lord just smiled and thrust His left arm into the horse's mouth as easily as one would make a snake enter a hole in the ground.