SB 10.36.38: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Akrūra | ||
|listener=King | |listener=King Kaṁsa | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 36]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Akrura - Vanisource|103638]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.36: The Slaying of Arista, the Bull Demon|Chapter 36: The Slaying of Arista, the Bull Demon]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.36.37]] '''[[SB 10.36.37]] - [[SB 10.36.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.36.39]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 38 ==== | ==== TEXT 38 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-akrūra uvāca | :śrī-akrūra uvāca | ||
rājan manīṣitaṁ sadhryak | :rājan manīṣitaṁ sadhryak | ||
tava svāvadya-mārjanam | :tava svāvadya-mārjanam | ||
siddhy-asiddhyoḥ samaṁ kuryād | :siddhy-asiddhyoḥ samaṁ kuryād | ||
daivaṁ hi phala-sādhanam | :daivaṁ hi phala-sādhanam | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-akrūraḥ | ''śrī-akrūraḥ uvāca''—Śrī Akrūra said; ''rājan''—O King; ''manīṣitam''—the thinking; ''sadhryak''—perfect; ''tava''—your; ''sva''—your own; ''avadya''—misfortune; ''mārjanam''—which will wash away; ''siddhi-asiddhyoḥ''—in both success and failure; ''samam''—equal; ''kuryāt''—one should act; ''daivam''—destiny; ''hi''—after all; ''phala''—the fruit, result; ''sādhanam''—the cause of achieving. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śrī Akrūra said: O King, you have expertly devised a process to free yourself of misfortune. Still, one should be equal in success and failure, since it is certainly destiny that produces the results of one's work. | Śrī Akrūra said: O King, you have expertly devised a process to free yourself of misfortune. Still, one should be equal in success and failure, since it is certainly destiny that produces the results of one's work. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.36.37]] '''[[SB 10.36.37]] - [[SB 10.36.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.36.39]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 14:33, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 38
- śrī-akrūra uvāca
- rājan manīṣitaṁ sadhryak
- tava svāvadya-mārjanam
- siddhy-asiddhyoḥ samaṁ kuryād
- daivaṁ hi phala-sādhanam
SYNONYMS
śrī-akrūraḥ uvāca—Śrī Akrūra said; rājan—O King; manīṣitam—the thinking; sadhryak—perfect; tava—your; sva—your own; avadya—misfortune; mārjanam—which will wash away; siddhi-asiddhyoḥ—in both success and failure; samam—equal; kuryāt—one should act; daivam—destiny; hi—after all; phala—the fruit, result; sādhanam—the cause of achieving.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śrī Akrūra said: O King, you have expertly devised a process to free yourself of misfortune. Still, one should be equal in success and failure, since it is certainly destiny that produces the results of one's work.