Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.36.27: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 36]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|103627]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.36: The Slaying of Arista, the Bull Demon|Chapter 36: The Slaying of Arista, the Bull Demon]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.36.26]] '''[[SB 10.36.26]] - [[SB 10.36.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.36.28]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 27 ====
==== TEXT 27 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ity ājñāpyārtha-tantra-jña<br>
:ity ājñāpyārtha-tantra-jña
āhūya yadu-puṅgavam<br>
:āhūya yadu-puṅgavam
gṛhītvā pāṇinā pāṇiṁ<br>
:gṛhītvā pāṇinā pāṇiṁ
tato 'krūram uvāca ha<br>
:tato 'krūram uvāca ha
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
iti—with these words; ājñāpya—ordering; artha—of personal interest and advantage; tantra—of the doctrine; jñaḥ—the knower; āhūya—calling for; yadu-puṅgavam—the most eminent of the Yadus; gṛhītvā—taking; pāṇinā—with his own hand; pāṇim—his hand; tataḥ—then; akrūram—to Akrūra; uvāca ha—he said.
''iti''—with these words; ''ājñāpya''—ordering; ''artha''—of personal interest and advantage; ''tantra''—of the doctrine; ''jñaḥ''—the knower; ''āhūya''—calling for; ''yadu-puṅgavam''—the most eminent of the Yadus; ''gṛhītvā''—taking; ''pāṇinā''—with his own hand; ''pāṇim''—his hand; ''tataḥ''—then; ''akrūram''—to Akrūra; ''uvāca ha''—he said.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Having thus commanded his ministers, Kaṁsa next called for Akrūra, the most eminent of the Yadus. Kaṁsa knew the art of securing personal advantage, and thus he took Akrūra's hand in his own and spoke to him as follows.
Having thus commanded his ministers, Kaṁsa next called for Akrūra, the most eminent of the Yadus. Kaṁsa knew the art of securing personal advantage, and thus he took Akrūra's hand in his own and spoke to him as follows.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.36.26]] '''[[SB 10.36.26]] - [[SB 10.36.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.36.28]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 14:32, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 27

ity ājñāpyārtha-tantra-jña
āhūya yadu-puṅgavam
gṛhītvā pāṇinā pāṇiṁ
tato 'krūram uvāca ha


SYNONYMS

iti—with these words; ājñāpya—ordering; artha—of personal interest and advantage; tantra—of the doctrine; jñaḥ—the knower; āhūya—calling for; yadu-puṅgavam—the most eminent of the Yadus; gṛhītvā—taking; pāṇinā—with his own hand; pāṇim—his hand; tataḥ—then; akrūram—to Akrūra; uvāca ha—he said.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Having thus commanded his ministers, Kaṁsa next called for Akrūra, the most eminent of the Yadus. Kaṁsa knew the art of securing personal advantage, and thus he took Akrūra's hand in his own and spoke to him as follows.



... more about "SB 10.36.27"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +