Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.34.21: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 34]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|103421]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.34: Nanda Maharaja Saved and Sankhacuda Slain|Chapter 34: Nanda Mahārāja Saved and Śańkhacūḍa Slain]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.34.20]] '''[[SB 10.34.20]] - [[SB 10.34.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.34.22]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 21 ====
==== TEXT 21 ====


<div id="text">
<div class="verse">
upagīyamānau lalitaṁ<br>
:upagīyamānau lalitaṁ
strī-janair baddha-sauhṛdaiḥ<br>
:strī-janair baddha-sauhṛdaiḥ
sv-alaṅkṛtānuliptāṅgau<br>
:sv-alaṅkṛtānuliptāṅgau
sragvinau virajo-'mbarau<br>
:sragvinau virajo-'mbarau
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
upagīyamānau—Their glories being sung; lalitam—charmingly; strī-janaiḥ—by the womenfolk; baddha—bound; sauhṛdaiḥ—in affection for Them; su-alaṅkṛta—finely decorated; anulipta—and anointed with (sandalwood pulp); aṅgau—whose limbs; srak-vinau—wearing flower garlands; virajaḥ—spotless; ambarau—whose garments.
''upagīyamānau''—Their glories being sung; ''lalitam''—charmingly; ''strī-janaiḥ''—by the womenfolk; ''baddha''—bound; ''sauhṛdaiḥ''—in affection for Them; ''su-alaṅkṛta''—finely decorated; ''anulipta''—and anointed with (sandalwood pulp); ''aṅgau''—whose limbs; ''srak-vinau''—wearing flower garlands; ''virajaḥ''—spotless; ''ambarau''—whose garments.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Kṛṣṇa and Balarāma wore flower garlands and spotless garments, and Their limbs were beautifully decorated and anointed. The women sang Their glories in a charming way, bound to Them by affection.
Kṛṣṇa and Balarāma wore flower garlands and spotless garments, and Their limbs were beautifully decorated and anointed. The women sang Their glories in a charming way, bound to Them by affection.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.34.20]] '''[[SB 10.34.20]] - [[SB 10.34.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.34.22]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 14:23, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 21

upagīyamānau lalitaṁ
strī-janair baddha-sauhṛdaiḥ
sv-alaṅkṛtānuliptāṅgau
sragvinau virajo-'mbarau


SYNONYMS

upagīyamānau—Their glories being sung; lalitam—charmingly; strī-janaiḥ—by the womenfolk; baddha—bound; sauhṛdaiḥ—in affection for Them; su-alaṅkṛta—finely decorated; anulipta—and anointed with (sandalwood pulp); aṅgau—whose limbs; srak-vinau—wearing flower garlands; virajaḥ—spotless; ambarau—whose garments.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Kṛṣṇa and Balarāma wore flower garlands and spotless garments, and Their limbs were beautifully decorated and anointed. The women sang Their glories in a charming way, bound to Them by affection.



... more about "SB 10.34.21"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +