SB 10.31.17: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=gopīs | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 31]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Gopis - Vanisource|103117]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.31: The Gopis' Songs of Separation|Chapter 31: The Gopīs' Songs of Separation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.31.16]] '''[[SB 10.31.16]] - [[SB 10.31.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.31.18]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 17 ==== | ==== TEXT 17 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
rahasi saṁvidaṁ hṛc-chayodayaṁ | :rahasi saṁvidaṁ hṛc-chayodayaṁ | ||
prahasitānanaṁ prema-vīkṣaṇam | :prahasitānanaṁ prema-vīkṣaṇam | ||
bṛhad-uraḥ śriyo vīkṣya dhāma te | :bṛhad-uraḥ śriyo vīkṣya dhāma te | ||
muhur ati-spṛhā muhyate manaḥ | :muhur ati-spṛhā muhyate manaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''rahasi''—in private; ''saṁvidam''—confidential discussions; ''hṛt-śaya''—of lust in the heart; ''udayam''—the rise; ''prahasita''—smiling; ''ānanam''—face; ''prema''—loving; ''vīkṣaṇam''—glances; ''bṛhat''—broad; ''uraḥ''—chest; ''śriyaḥ''—of the goddess of fortune; ''vīkṣya''—seeing; ''dhāma''—the abode; ''te''—Your; ''muhuḥ''—repeatedly; ''ati''—excessive; ''spṛhā''—hankering; ''muhyate''—bewilders; ''manaḥ''—the mind. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Our minds are repeatedly bewildered as we think of the intimate conversations we had with You in secret, feel the rise of lust in our hearts and remember Your smiling face, Your loving glances and Your broad chest, the resting place of the goddess of fortune. Thus we experience the most severe hankering for You. | Our minds are repeatedly bewildered as we think of the intimate conversations we had with You in secret, feel the rise of lust in our hearts and remember Your smiling face, Your loving glances and Your broad chest, the resting place of the goddess of fortune. Thus we experience the most severe hankering for You. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.31.16]] '''[[SB 10.31.16]] - [[SB 10.31.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.31.18]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 14:10, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 17
- rahasi saṁvidaṁ hṛc-chayodayaṁ
- prahasitānanaṁ prema-vīkṣaṇam
- bṛhad-uraḥ śriyo vīkṣya dhāma te
- muhur ati-spṛhā muhyate manaḥ
SYNONYMS
rahasi—in private; saṁvidam—confidential discussions; hṛt-śaya—of lust in the heart; udayam—the rise; prahasita—smiling; ānanam—face; prema—loving; vīkṣaṇam—glances; bṛhat—broad; uraḥ—chest; śriyaḥ—of the goddess of fortune; vīkṣya—seeing; dhāma—the abode; te—Your; muhuḥ—repeatedly; ati—excessive; spṛhā—hankering; muhyate—bewilders; manaḥ—the mind.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Our minds are repeatedly bewildered as we think of the intimate conversations we had with You in secret, feel the rise of lust in our hearts and remember Your smiling face, Your loving glances and Your broad chest, the resting place of the goddess of fortune. Thus we experience the most severe hankering for You.