SB 10.28.11: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=cowherd men | |speaker=cowherd men | ||
|listener=cowherd men thinking to themselves | |listener=cowherd men thinking to themselves | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 28]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Cowherd Men - Vanisource|102811]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.28: Krsna Rescues Nanda Maharaja from the Abode of Varuna|Chapter 28: Kṛṣṇa Rescues Nanda Mahārāja from the Abode of Varuṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.28.10]] '''[[SB 10.28.10]] - [[SB 10.28.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.28.12]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 11 ==== | ==== TEXT 11 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
te cautsukya-dhiyo rājan | :te cautsukya-dhiyo rājan | ||
matvā gopās tam īśvaram | :matvā gopās tam īśvaram | ||
api naḥ sva-gatiṁ sūkṣmām | :api naḥ sva-gatiṁ sūkṣmām | ||
upādhāsyad adhīśvaraḥ | :upādhāsyad adhīśvaraḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''te''—they; ''ca''—and; ''autsukya''—full of eagerness; ''dhiyaḥ''—their minds; ''rājan''—O King Parīkṣit; ''matvā''—thinking; ''gopāḥ''—the cowherd men; ''tam''—Him; ''īśvaram''—the Supreme Lord; ''api''—perhaps; ''naḥ''—to us; ''sva-gatim''—His own abode; ''sūkṣmām''—transcendental; ''upādhāsyat''—is going to bestow; ''adhīśvaraḥ''—the supreme controller. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
[Hearing about Kṛṣṇa's pastimes with Varuṇa,] the cowherd men considered that Kṛṣṇa must be the Supreme Lord, and their minds, O King, were filled with eagerness. They thought, "Will the Supreme Lord bestow upon us His transcendental abode?" | [Hearing about Kṛṣṇa's pastimes with Varuṇa,] the cowherd men considered that Kṛṣṇa must be the Supreme Lord, and their minds, O King, were filled with eagerness. They thought, "Will the Supreme Lord bestow upon us His transcendental abode?" | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The cowherd men were filled with excitement upon hearing how Kṛṣṇa had gone to the abode of Varuṇa to rescue His father. Suddenly realizing that they were in fact dealing with the Supreme Personality of Godhead, they joyfully conjectured among themselves about their auspicious destination after finishing their present life. | The cowherd men were filled with excitement upon hearing how Kṛṣṇa had gone to the abode of Varuṇa to rescue His father. Suddenly realizing that they were in fact dealing with the Supreme Personality of Godhead, they joyfully conjectured among themselves about their auspicious destination after finishing their present life. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.28.10]] '''[[SB 10.28.10]] - [[SB 10.28.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.28.12]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 13:51, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 11
- te cautsukya-dhiyo rājan
- matvā gopās tam īśvaram
- api naḥ sva-gatiṁ sūkṣmām
- upādhāsyad adhīśvaraḥ
SYNONYMS
te—they; ca—and; autsukya—full of eagerness; dhiyaḥ—their minds; rājan—O King Parīkṣit; matvā—thinking; gopāḥ—the cowherd men; tam—Him; īśvaram—the Supreme Lord; api—perhaps; naḥ—to us; sva-gatim—His own abode; sūkṣmām—transcendental; upādhāsyat—is going to bestow; adhīśvaraḥ—the supreme controller.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[Hearing about Kṛṣṇa's pastimes with Varuṇa,] the cowherd men considered that Kṛṣṇa must be the Supreme Lord, and their minds, O King, were filled with eagerness. They thought, "Will the Supreme Lord bestow upon us His transcendental abode?"
PURPORT
The cowherd men were filled with excitement upon hearing how Kṛṣṇa had gone to the abode of Varuṇa to rescue His father. Suddenly realizing that they were in fact dealing with the Supreme Personality of Godhead, they joyfully conjectured among themselves about their auspicious destination after finishing their present life.