Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.26.12: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=cowherd men  
|speaker=cowherd men  
|listener=King Nanda
|listener=King Nanda
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 26]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Cowherd Men - Vanisource|102612]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.26: Wonderful Krsna|Chapter 26: Wonderful Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.26.11]] '''[[SB 10.26.11]] - [[SB 10.26.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.26.13]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 12 ====
==== TEXT 12 ====


<div id="text">
<div class="verse">
āśī-viṣatamāhīndraṁ<br>
:āśī-viṣatamāhīndraṁ
damitvā vimadaṁ hradāt<br>
:damitvā vimadaṁ hradāt
prasahyodvāsya yamunāṁ<br>
:prasahyodvāsya yamunāṁ
cakre 'sau nirviṣodakām<br>
:cakre 'sau nirviṣodakām
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
āśī—of his fangs; viṣa-tama—having the most powerful poison; ahi—of the snakes; indram—the chief; damitvā—subduing; vimadam—whose pride was removed; hradāt—from the lake; prasahya—by force; udvāsya—sending him away; yamunām—the river Yamunā; cakre—made; asau—He; nirviṣa—free from poison; udakām—its water.
''āśī''—of his fangs; ''viṣa-tama''—having the most powerful poison; ''ahi''—of the snakes; ''indram''—the chief; ''damitvā''—subduing; ''vimadam''—whose pride was removed; ''hradāt''—from the lake; ''prasahya''—by force; ''udvāsya''—sending him away; ''yamunām''—the river Yamunā; ''cakre''—made; ''asau''—He; ''nirviṣa''—free from poison; ''udakām''—its water.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Kṛṣṇa chastised the most poisonous serpent, Kāliya, and after humbling him He drove him forcibly from the lake of the Yamunā. In this way the Lord made the water of that river free of the snake's powerful poison.
Kṛṣṇa chastised the most poisonous serpent, Kāliya, and after humbling him He drove him forcibly from the lake of the Yamunā. In this way the Lord made the water of that river free of the snake's powerful poison.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.26.11]] '''[[SB 10.26.11]] - [[SB 10.26.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.26.13]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:43, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 12

āśī-viṣatamāhīndraṁ
damitvā vimadaṁ hradāt
prasahyodvāsya yamunāṁ
cakre 'sau nirviṣodakām


SYNONYMS

āśī—of his fangs; viṣa-tama—having the most powerful poison; ahi—of the snakes; indram—the chief; damitvā—subduing; vimadam—whose pride was removed; hradāt—from the lake; prasahya—by force; udvāsya—sending him away; yamunām—the river Yamunā; cakre—made; asau—He; nirviṣa—free from poison; udakām—its water.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Kṛṣṇa chastised the most poisonous serpent, Kāliya, and after humbling him He drove him forcibly from the lake of the Yamunā. In this way the Lord made the water of that river free of the snake's powerful poison.



... more about "SB 10.26.12"
cowherd men +
King Nanda +