Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.26.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=cowherd men  
|speaker=cowherd men  
|listener=King Nanda
|listener=King Nanda
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 26|s08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Cowherd Men - Vanisource|102608]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.26: Wonderful Krsna|Chapter 26: Wonderful Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.26.7]] '''[[SB 10.26.7]] - [[SB 10.26.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.26.9]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


<div id="text">
<div class="verse">
vane sañcārayan vatsān<br>
:vane sañcārayan vatsān
sa-rāmo bālakair vṛtaḥ<br>
:sa-rāmo bālakair vṛtaḥ
hantu-kāmaṁ bakaṁ dorbhyāṁ<br>
:hantu-kāmaṁ bakaṁ dorbhyāṁ
mukhato 'rim apāṭayat<br>
:mukhato 'rim apāṭayat
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
vane—in the forest; sañcārayan—grazing; vatsān—the calves; sarāmaḥ—together with Lord Balarāma; bālakaiḥ—by the cowherd boys; vṛtaḥ—surrounded; hantu-kāmam—desiring to kill; bakam—the demon Baka; dorbhyām—with His arms; mukhataḥ—from the mouth; arim—the enemy; apāṭayat—tore apart.
''vane''—in the forest; ''sañcārayan''—grazing; ''vatsān''—the calves; ''sarāmaḥ''—together with Lord Balarāma; ''bālakaiḥ''—by the cowherd boys; ''vṛtaḥ''—surrounded; ''hantu-kāmam''—desiring to kill; ''bakam''—the demon Baka; ''dorbhyām''—with His arms; ''mukhataḥ''—from the mouth; ''arim''—the enemy; ''apāṭayat''—tore apart.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Another time, when Kṛṣṇa was tending the calves in the forest together with Balarāma and the cowherd boys, the demon Bakāsura came with the intention of killing Kṛṣṇa. But Kṛṣṇa seized this inimical demon by the mouth and tore him apart.
Another time, when Kṛṣṇa was tending the calves in the forest together with Balarāma and the cowherd boys, the demon Bakāsura came with the intention of killing Kṛṣṇa. But Kṛṣṇa seized this inimical demon by the mouth and tore him apart.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.26.7]] '''[[SB 10.26.7]] - [[SB 10.26.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.26.9]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:42, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 8

vane sañcārayan vatsān
sa-rāmo bālakair vṛtaḥ
hantu-kāmaṁ bakaṁ dorbhyāṁ
mukhato 'rim apāṭayat


SYNONYMS

vane—in the forest; sañcārayan—grazing; vatsān—the calves; sarāmaḥ—together with Lord Balarāma; bālakaiḥ—by the cowherd boys; vṛtaḥ—surrounded; hantu-kāmam—desiring to kill; bakam—the demon Baka; dorbhyām—with His arms; mukhataḥ—from the mouth; arim—the enemy; apāṭayat—tore apart.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Another time, when Kṛṣṇa was tending the calves in the forest together with Balarāma and the cowherd boys, the demon Bakāsura came with the intention of killing Kṛṣṇa. But Kṛṣṇa seized this inimical demon by the mouth and tore him apart.



... more about "SB 10.26.8"
cowherd men +
King Nanda +