SB 10.24.4: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=King Nanda | |listener=King Nanda | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 24|s04]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|102404]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.24: Worshiping Govardhana Hill|Chapter 24: Worshiping Govardhana Hill]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.24.3]] '''[[SB 10.24.3]] - [[SB 10.24.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.24.5]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 4 ==== | ==== TEXT 4 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
etad brūhi mahān kāmo | :etad brūhi mahān kāmo | ||
mahyaṁ śuśrūṣave pitaḥ | :mahyaṁ śuśrūṣave pitaḥ | ||
na hi gopyaṁ hi sadhūnāṁ | :na hi gopyaṁ hi sadhūnāṁ | ||
kṛtyaṁ sarvātmanām iha | :kṛtyaṁ sarvātmanām iha | ||
asty asva-para-dṛṣṭīnām | :asty asva-para-dṛṣṭīnām | ||
amitrodāsta-vidviṣām | :amitrodāsta-vidviṣām | ||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 24: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''etat''—this; ''brūhi''—please speak; ''mahān''—great; ''kāmaḥ''—desire; ''mahyam''—to Me; ''śuśrūṣave''—who am ready to hear faithfully; ''pitaḥ''—O father; ''na''—not; ''hi''—indeed; ''gopyam''—to be kept secret; ''hi''—certainly; ''kṛtyam''—the activities; ''sarva-ātmanām''—who see everyone as equal to themselves; ''iha''—in this world; ''asti''—there is; ''asva-para-dṛṣṭīnām''—who do not distinguish between what is their own and what is another's; ''amitra-udāsta-vidviṣām''—who do not distinguish between friends, neutral parties and enemies. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Please tell Me about it, O father. I have a great desire to know and am ready to hear in good faith. Certainly, no secrets are to be kept by saintly personalities, who see all others as equal to themselves, who have no conception of "mine" or "another's" and who do not consider who is a friend, who is an enemy and who is neutral. | Please tell Me about it, O father. I have a great desire to know and am ready to hear in good faith. Certainly, no secrets are to be kept by saintly personalities, who see all others as equal to themselves, who have no conception of "mine" or "another's" and who do not consider who is a friend, who is an enemy and who is neutral. | ||
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 38: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Lord Kṛṣṇa's father might have thought that his son was a mere child and thus could not properly question the validity of a Vedic sacrifice. But the Lord's clever statement here would certainly have convinced Nanda that Śrī Kṛṣṇa was making a serious, not a whimsical, inquiry and that a serious answer should thus be given. | Lord Kṛṣṇa's father might have thought that his son was a mere child and thus could not properly question the validity of a Vedic sacrifice. But the Lord's clever statement here would certainly have convinced Nanda that Śrī Kṛṣṇa was making a serious, not a whimsical, inquiry and that a serious answer should thus be given. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.24.3]] '''[[SB 10.24.3]] - [[SB 10.24.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.24.5]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 13:30, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 4
- etad brūhi mahān kāmo
- mahyaṁ śuśrūṣave pitaḥ
- na hi gopyaṁ hi sadhūnāṁ
- kṛtyaṁ sarvātmanām iha
- asty asva-para-dṛṣṭīnām
- amitrodāsta-vidviṣām
SYNONYMS
etat—this; brūhi—please speak; mahān—great; kāmaḥ—desire; mahyam—to Me; śuśrūṣave—who am ready to hear faithfully; pitaḥ—O father; na—not; hi—indeed; gopyam—to be kept secret; hi—certainly; kṛtyam—the activities; sarva-ātmanām—who see everyone as equal to themselves; iha—in this world; asti—there is; asva-para-dṛṣṭīnām—who do not distinguish between what is their own and what is another's; amitra-udāsta-vidviṣām—who do not distinguish between friends, neutral parties and enemies.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Please tell Me about it, O father. I have a great desire to know and am ready to hear in good faith. Certainly, no secrets are to be kept by saintly personalities, who see all others as equal to themselves, who have no conception of "mine" or "another's" and who do not consider who is a friend, who is an enemy and who is neutral.
PURPORT
Lord Kṛṣṇa's father might have thought that his son was a mere child and thus could not properly question the validity of a Vedic sacrifice. But the Lord's clever statement here would certainly have convinced Nanda that Śrī Kṛṣṇa was making a serious, not a whimsical, inquiry and that a serious answer should thus be given.