Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.23.24: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 23]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|102324]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.23: The Brahmanas' Wives Blessed|Chapter 23: The Brāhmaṇas' Wives Blessed]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.23.23]] '''[[SB 10.23.23]] - [[SB 10.23.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.23.25]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 24 ====
==== TEXT 24 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tās tathā tyakta-sarvāśāḥ<br>
:tās tathā tyakta-sarvāśāḥ
prāptā ātma-didṛkṣayā<br>
:prāptā ātma-didṛkṣayā
vijñāyākhila-dṛg-draṣṭā<br>
:vijñāyākhila-dṛg-draṣṭā
prāha prahasitānanaḥ<br>
:prāha prahasitānanaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tāḥ—those ladies; tathā—in such a state; tyakta-sarva-āśāḥ—having given up all material desires; prāptāḥ—arrived; ātma-didṛkṣayā—with the desire of seeing Himself; vijñāya—understanding; akhila-dṛk—of the vision of all creatures; draṣṭā—the seer; prāha—He spoke; prahasita-ānanaḥ—with a smile upon His face.
''tāḥ''—those ladies; ''tathā''—in such a state; ''tyakta-sarva-āśāḥ''—having given up all material desires; ''prāptāḥ''—arrived; ''ātma-didṛkṣayā''—with the desire of seeing Himself; ''vijñāya''—understanding; ''akhila-dṛk''—of the vision of all creatures; ''draṣṭā''—the seer; ''prāha''—He spoke; ''prahasita-ānanaḥ''—with a smile upon His face.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Lord Kṛṣṇa, who witnesses the thoughts of all creatures, understood how those ladies had abandoned all worldly hopes and come there simply to see Him. Thus He addressed them as follows with a smile upon His face.
Lord Kṛṣṇa, who witnesses the thoughts of all creatures, understood how those ladies had abandoned all worldly hopes and come there simply to see Him. Thus He addressed them as follows with a smile upon His face.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.23.23]] '''[[SB 10.23.23]] - [[SB 10.23.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.23.25]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:25, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 24

tās tathā tyakta-sarvāśāḥ
prāptā ātma-didṛkṣayā
vijñāyākhila-dṛg-draṣṭā
prāha prahasitānanaḥ


SYNONYMS

tāḥ—those ladies; tathā—in such a state; tyakta-sarva-āśāḥ—having given up all material desires; prāptāḥ—arrived; ātma-didṛkṣayā—with the desire of seeing Himself; vijñāya—understanding; akhila-dṛk—of the vision of all creatures; draṣṭā—the seer; prāha—He spoke; prahasita-ānanaḥ—with a smile upon His face.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Lord Kṛṣṇa, who witnesses the thoughts of all creatures, understood how those ladies had abandoned all worldly hopes and come there simply to see Him. Thus He addressed them as follows with a smile upon His face.



... more about "SB 10.23.24"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +