SB 10.20.35: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 20]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|102035]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.20: The Rainy Season and Autumn in Vrndavana|Chapter 20: The Rainy Season and Autumn in Vṛndāvana]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.20.34]] '''[[SB 10.20.34]] - [[SB 10.20.36]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.20.36]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 35 ==== | ==== TEXT 35 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sarva-svaṁ jaladā hitvā | :sarva-svaṁ jaladā hitvā | ||
virejuḥ śubhra-varcasaḥ | :virejuḥ śubhra-varcasaḥ | ||
yathā tyaktaiṣaṇāḥ śāntā | :yathā tyaktaiṣaṇāḥ śāntā | ||
munayo mukta-kilbiṣāḥ | :munayo mukta-kilbiṣāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
sarva- | ''sarva-svam''—everything they possess; ''jala-dāḥ''—the clouds; ''hitvā''—having given up; ''virejuḥ''—shone forth; ''śubhra''—pure; ''varcasaḥ''—their effulgence; ''yathā''—just as; ''tyakta-eṣaṇāḥ''—who have given up all desires; ''śāntāḥ''—pacified; ''munayaḥ''—sages; ''mukta-kilbiṣāḥ''—freed from evil propensities. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The clouds, having given up all they possessed, shone forth with purified effulgence, just like peaceful sages who have given up all material desires and are thus free of all sinful propensities. | The clouds, having given up all they possessed, shone forth with purified effulgence, just like peaceful sages who have given up all material desires and are thus free of all sinful propensities. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
When the clouds are filled with water, they are dark and cover the sun's rays, just as the material mind of an impure man covers the soul shining within. But when the clouds pour down their rain, they become white and then brilliantly reflect the shining sun, just as a man who gives up all material desires and sinful propensities becomes purified and then brilliantly reflects his own soul and the Supreme Soul within. | When the clouds are filled with water, they are dark and cover the sun's rays, just as the material mind of an impure man covers the soul shining within. But when the clouds pour down their rain, they become white and then brilliantly reflect the shining sun, just as a man who gives up all material desires and sinful propensities becomes purified and then brilliantly reflects his own soul and the Supreme Soul within. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.20.34]] '''[[SB 10.20.34]] - [[SB 10.20.36]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.20.36]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 13:10, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 35
- sarva-svaṁ jaladā hitvā
- virejuḥ śubhra-varcasaḥ
- yathā tyaktaiṣaṇāḥ śāntā
- munayo mukta-kilbiṣāḥ
SYNONYMS
sarva-svam—everything they possess; jala-dāḥ—the clouds; hitvā—having given up; virejuḥ—shone forth; śubhra—pure; varcasaḥ—their effulgence; yathā—just as; tyakta-eṣaṇāḥ—who have given up all desires; śāntāḥ—pacified; munayaḥ—sages; mukta-kilbiṣāḥ—freed from evil propensities.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The clouds, having given up all they possessed, shone forth with purified effulgence, just like peaceful sages who have given up all material desires and are thus free of all sinful propensities.
PURPORT
When the clouds are filled with water, they are dark and cover the sun's rays, just as the material mind of an impure man covers the soul shining within. But when the clouds pour down their rain, they become white and then brilliantly reflect the shining sun, just as a man who gives up all material desires and sinful propensities becomes purified and then brilliantly reflects his own soul and the Supreme Soul within.